中共國對維吾爾的種族大屠殺

根據CBN News於2021年1月28日的報導,中共對維吾爾族人實施了種族大屠殺。

在節目主持人提到“邁克·蓬佩奧作為美國國務卿的最後行動之一是將中國對待維吾爾族和突厥人的行為定為種族滅絕,而拜登政府也支持這一指認”話題時,受訪嘉賓對此做了詳細解釋並特別強調:

“根據1948年《聯合國防止和懲治滅絕種族罪公約》的規定,這一指認要求各國採取行動。我們敦促司法部執行1091條款,起訴中[共]國駐美國的外交官,包括中[共]國大使崔天凱的種族滅絕罪。同時還敦促其他國家,特別是美國的盟友承認種族滅絕的暴行,並將此問題提交聯合國安全理事會,敦促聯合國維護其種族滅絕公約。需要採取真正有力的,強硬有力的行動來阻止這種情況。”

Communist China Commits Genocide Against Uyghurs

中共國對維吾爾的種族大屠殺

Today from the Global Lane: Chinese genocide against the Uyghurs.

今天的Global Lane來談談“中[共]國對維吾爾人的種族大屠殺”。

“Hundreds of thousands of Uyghurs and other Turkic women have been sterilized. Over 3.7 million babies forcibly being aborted.”

數十萬維吾爾和其他突厥婦女被絕育。超過370萬嬰兒被強行墮胎。

Host: One of Mike Pompeo’s final actions as U.S. Secretary of State was to designate China’s treatment of ethnic Uyghurs and Turkic people as genocide. The Biden administration also supports that designation. So what does it mean? What is next?

主持人:邁克·蓬佩奧作為美國國務卿的最後行動之一是將中國對待維吾爾族和突厥人的行為定為種族滅絕。拜登政府也支持這一指認。那麼這意味著什麼?下一步會是什麼?

Guess: Under terms of the 1948 United Nations’ convention, on the prevention and punishment of the crime of genocide, the designation requires nations to take action.

嘉賓:根據1948年《聯合國防止和懲治滅絕種族罪公約》的規定,這一指認要求各國採取行動。

Starting about 2017, millions of people were thrown into what China calls re-education camps, but what are actually concentration camps, where they are forced to denounce their ethnic and religious identity, forced starvation, forced medication, both men and women have been raped in these facilities.

從2017年左右開始,數百萬人被扔進了中[共]國所謂的再教育營,但實際上是集中營。在那裡,他們被迫放棄自己的種族和宗教身份,被迫挨餓,被迫吃藥,在這些設施中,男子和婦女都遭到強姦。

The Chinese government is harvesting the organs of select Uyghurs and other Turkic prisoners, and hundreds of thousands of Uyghurs and other Turkic women have been sterilized by the Chinese government, in addition to over 3.7 million babies forcibly being aborted by the Chinese government.

中[共]國政府正在選擇性收割維吾爾和其他突厥囚犯的器官,數十萬維吾爾和其他突厥婦女被中[共]國政府絕育,此外還有370多萬嬰兒被中國政府強行流產。

And all of these constitute as genocide as defined under the U.N. genocide convention, and as defined under the Elie Wiesel Genocide Prevention Act, and section 1091 of the U.S. code on genocide.

所有這些都構成了《聯合國滅絕種族罪公約》所界定的滅絕種族罪,也構成了《埃利·維瑟爾防止種族滅絕法》和《美國法典》關於滅絕種族罪的第1091條所界定的滅絕種族罪。

Host: Well, I want to talk about that forced sterilization again in a minute, but I know you’ve told us before about those concentration camps and prisons, and you have a map where you found close to 400 in total, or at least you say three million Uyghurs are being detained by the Chinese.

主持人:好吧,我想一會兒再談一下那個強制絕育的問題,但我知道你以前跟我們說過那些集中營和監獄,你有一張地圖,你發現總共近400個,你說至少有300萬維吾爾人被中[共]國拘留。

So tell us a little bit more about that in the forced labor and the re-education they’re enduring.

所以請再給我們講講,他們所承受的強迫勞役和再教育。

Guess: So, initially the Chinese government began to send millions of people in the concentration camps to, you know, forcefully brainwash them, while also, you know, killing select number of them for their organs.

嘉賓:所以最初中[共]國政府開始把幾百萬人送進集中營,給他們強行洗腦,同時如你所知為了他們的器官而殺死了一些人。

However, in recent years, especially with the coronavirus pandemic, China has begun to shift to using them as slave labor.

然而近年來特別是隨著冠狀病毒的疫情,中國已經開始轉而把他們當作奴工來使用。

In fact, over half a million people were forced to pick cotton during the coronavirus pandemic, whereas millions are still, you know, working in slave labor factories, producing, you know, products for companies like Apple, Nike, Costco, and dozens of others.

事實上,在冠狀病毒疫情期間,超過50萬人被迫採摘棉花,而數百萬人如你所知仍然在血汗工廠工作,為蘋果、耐克、好市多等公司生產產品,還有其他幾十家公司。

Host: I know that Twitter recently actually locked the account of the Chinese embassy in Washington D.C. after it tweeted that, Uyghur women had been emancipated by government policy from being “baby making machines”. Your reaction to what happened.

主持人:我知道最近推特實際上封鎖了中[共]國駐華盛頓大使館的帳號,因為它發推說,維吾爾族婦女已經被政府政策解放,不再是“生孩子機器”。說說你對此事的反應。

Guest: This was a dehumanizing tweet, and we are you know happy that Twitter has blocked or barred the Chinese embassy from tweeting, from using its account.

嘉賓:這是一條泯滅人性的推文,如你所知,我們高興推特遮罩或禁止中[共]國大使館發推特,及使用其帳號。

However, despite this there are numerous other Chinese state-run accounts or state-run affiliated media accounts that are continuing to spread propaganda, dehumanizing the Uyghurs and other Turkic peoples in East Turkistan.

然而儘管如此,還有許多其他的中[共]國國營帳號或國營附屬媒體帳號在繼續宣傳,非人化維吾爾族人和其他土耳其人,以及每一個東土耳其人。

Host: Okay, Salih, so we have that genocide designation now, what should the Biden administration do? How should the U.S respond?

主持人:好吧,薩利赫,我們現在有了種族滅絕的指認,拜登政府應該怎麼做?美國應該如何回應?

Guess: One thing that we’re urging is that the Justice Department implements Section 1091, and prosecute China’s diplomats in the United States, including its Ambassador Cui Tiankai for genocide.

嘉賓:我們敦促司法部執行1091條款,起訴中[共]國駐美國的外交官,包括中[共]國大使崔天凱的種族滅絕罪。

While also urging other countries especially American allies to recognize the atrocities of genocide, and to take this to the U.N. Security Council, and urge the U.N. to uphold its genocide convention.

同時還敦促其他國家,特別是美國的盟友承認種族滅絕的暴行,並將此問題提交聯合國安全理事會,敦促聯合國維護其種族滅絕公約。

There needs to be real strong, real strong actions that need to be taken to stop this.

需要採取真正有力的,強硬有力的行動來阻止這種情況。

Host: There is a lot of Chinese involvement in Middle East nations, especially Muslim ones. So how come your fellow Muslims aren’t speaking out about this? I’m thinking in particular those in the Middle East who are working deals with the Chinese. Your thoughts.

主持人:中[共]國在中東國家,尤其是穆斯林國家的參與度很高。那麼,你的穆斯林同胞怎麼就不發聲呢?我具體想到的是那些在中東與中[共]國人做交易的那些人。你的想法如何。

Guess: Again, this is they’re all working… you know, for their own economic interests, so they’re ultimately turning a blind eye, and in many cases selling Uyghurs to the Chinese government.

嘉賓:他們都是為了自己的經濟利益而服務,所以他們最終都是視而不見,並且在更多的情況下把維吾爾人出賣給中[共]國政府。

Turkey, in fact, is, you know, has an extradition treaty with China and they are deporting Uyghurs, and there are rumors that they’re about to deport even more Uyghurs in exchange for, you know, the coronavirus vaccine from China.

如你所知,其實土耳其與中[共]國是有引渡條約的,他們正在驅逐維吾爾人,有傳言說他們要驅逐更多的維吾爾人,以換取——你知道的——中[共]國的冠狀病毒疫苗。

出处:  https://youtu.be/JrUzSGgWJEs (00:00-00:16, 00:43-01:08, 01:57-06:25)

翻译:【Dlrow】 校对:【Isaiah4031】 字幕:【V%】 编辑:【Mark】

喜马拉雅玫瑰园出品

以上翻译整理仅代表作者个人观点不代表GNEWS或他人立场。

敬请关注

GTV: 喜马拉雅玫瑰园中文频道Himalaya RGT

Gab: https://gab.com/HimalayaRGT 

Blog: https://himalaya-rgt.blogspot.com/

Vimeo: https://vimeo.com/user131524598

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments

喜马拉雅玫瑰园小队

"For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed." [John 3:20] 1月 31日