共產黨已經是成了美國餐桌上的大餐

新聞簡述:郭文貴先生在2021年1月15日的Getter視頻中說,蓬佩奧國務卿和川普總統政府採取的滅共行動和措施是過去70年的總和。新中國聯邦和所有中國人是最大的受益者。任何一個美國總統不可能隨便把一個總統和美國政府前屆政府下達的命令推翻。

視頻來源:https://gtv.org/getter/6001c26187fabe2daf3a1694 (00:51-2:56)

中英文對照全文

Brothers and sisters, what have you discovered in the past few days? During the days between January 6th and January 20th, the actions taken by Secretary Pompeo and the U.S. government and President Trump to take down the CCP, together with the measures they have taken are as many as the sum of the past 70 years.

兄弟姐妹們,過去的幾天你們發現了什麼?就這幾天從1月6號到這1月20號之間,蓬佩奧國務卿和美國政府部門和川普總統,採取的對滅共的行動,還有真正的措施,是過去70年的和。

So, brothers and sisters, we must see the essence of this. The United States wouldn’t take any actions unless it’s battered and bruised as hard as during the Attack on Pearl Harbor or the World War II.  The US is a selfish, Capitalist country who has really drifted away from God and its faith and away from its original intention.  Indeed, it has drifted away from democracy and rule of law, including its belief in God. “Trust my God!” This time it really hurts.

所以說兄弟姐妹們一定要看到這個本質,美國這個國家就像珍珠島戰役被襲擊一樣,包括二戰一樣,他不打疼不流血他不行動的,他是個資本主義自私型的國家。這個國家已經真的是,遠離了上帝和它的信仰,遠離了它的初衷,這個真是民主法制已經遠離了,包括信奉上帝,Trust my God!這個就是說這次讓他疼了。

So the biggest beneficiary between January 6th and January 20th is the New Federal State of China and all the Chinese. It’s impossible for any U.S. president to casually overturn an order issued by a president and the previous administration of the U.S. government. It’s like that a man brings a dish to the dining table, say, a chief brings a pot of stewed sauerkraut, then if you want it raw and uncooked, it will be impossible. If you break or smash the pot, that will be another story. If you did, you would have to bear the consequences. No one would pay for you. 

所以說1月6號到1月20號是新中國聯邦和所有中國人最大的受益者。任何一個美國總統不可能隨隨便便把一個總統和美國政府前屆政府下達的命令隨便推翻,是不可能的,這真是,這就像一個人端上來這個一盤,廚師端上來了一盆燉鍋酸菜,你想把它放回去了,回到原來被燉熟之前,那是不可能的。你要把你那燉鍋給砸了給叩了,那是另外一回事。砸了、叩了你是要負責任的,沒人給你付錢。

That is to say, if a piece of fully cooked steak is put before you, whether you choose to eat it or not, it has already been cooked. It’s just like the CCP, who has become the big meal on Americans’ table. Eat it or not, that is a matter of choice of American people, but the CCP has become the steak for Americans or a hot pot. 

所以說把你整個做熟的牛排放在這,你可以吃不吃,這個牛肉已經做熟了。所以共產黨已經是成了美國餐桌上的大餐,至於你美國人你吃不吃,那是你的事。共產黨已經成了美國的牛排了,已經燉成火鍋了。

以上翻譯整理僅代表作者個人觀點,不代表GNEWS或其他方立場。

鳴謝:感謝彩虹橋提供中文文本於 https://gnews.org/zh-hans/755419/ 

翻譯:【Cyndi】校對:【Isaiah4031】【BruhM】字幕:【班仔】視頻解碼:【恆久忍耐】編輯:【Isaiah4031】

喜馬拉雅玫瑰園小隊出品

敬請關注:

GTV: 喜馬拉雅玫瑰園中文頻道Himalaya RGT

Gab: https://gab.com/HimalayaRGT 

Blog: https://himalaya-rgt.blogspot.com/

Vimeo: https://vimeo.com/user131524598

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments

喜马拉雅玫瑰园小队

"For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed." [John 3:20] 1月 23日