白宮報告:川普政府的政績——截至2021年1月(八)

五月花寫作組 | 翻譯:Tom Cat | 校對:jiasen | 編輯:jamie(文胤) | 美工、發稿:滅共小宇宙

Part 8 – Great Healthcare for Americans

第八部分:為美國人提供優質的醫療保健


Empowered American patients by greatly expanding healthcare choice, transparency, and affordability.

通過極大地擴大醫保的選擇性、透明度和可負擔性,為美國患者提供多種選擇;促進醫療保健領域的研究和創新;

  • Eliminated the Obamacare individual mandate – a financial relief to low and middle-income households that made up nearly 80 percent of the families who paid the penalty for not wanting to purchase health insurance.
  • 取消了奧巴馬醫療法案個人強制性– 這是對中低收入家庭的一項財政救濟,這些家庭佔因不願購買醫療保險而支付罰款的家庭的近80%。
  • Increased choice for consumers by promoting competition in the individual health insurance market leading to lower premiums for three years in a row.
  • 通過促進個人健康保險市場的競爭以增加消費者的選擇,從而連續三年降低保費。
  • Under the Trump Administration, more than 90 percent of the counties have multiple options on the individual insurance market to choose from.
  • 在特朗普政府的領導下,超過90%的縣在個人保險市場上有多種選擇。
  • Offered Association Health Plans, which allow employers to pool together and offer more affordable, quality health coverage to their employees at up to 30 percent lower cost.
  • 提供《協會健康計劃》,允許雇主聯合起來,以比原先最多低30%的費用為員工提供更負擔得起、更優質的健康保險。
  • Increased availability of short-term, limited-duration health plans, which can cost up to 60 percent less than traditional plans, giving Americans more flexibility to choose plans that suit their needs.
  • 增加短期、有期限的健康計劃,其費用比傳統計劃最多低60%,讓美國人有更多的靈活性來選擇適合自己需要的計劃。
  • Expanded Health Reimbursement Arrangements, allowing millions of Americans to be able to shop for a plan of their choice on the individual market, and then have their employer cover the cost.
  • 擴大《健康報銷安排》,讓數百萬美國人能夠在個人市場上購買自己選擇的方案,然後讓雇主支付費用。
  • Added 2,100 new Medicare Advantage plan options since 2017, a 76 percent increase.
  • 自2017年以來增加了2100個(即增加76%)新《聯邦醫療保險優惠計劃》項目。
  • Lowered Medicare Advantage premiums by 34 percent nationwide to the lowest level in 14 years. Medicare health plan premium savings for beneficiaries have totaled nearly $ 1.5 billion since 2017.
  • 將聯邦醫療保險優惠保費降低了34%至14年來的最低水平。自2017年以來,醫療保險計劃受益人的保費儲蓄總額已接近15億美元。
  • Improved access to tax-free health savings accounts for individuals with chronic conditions.
  • 改善慢性病患者獲得免稅醫療儲蓄賬戶的機會。
  • Eliminated costly Obamacare taxes, including the health insurance tax, the medical device tax, and the “Cadillac tax.”
  • 取消昂貴的奧巴馬醫療法案稅,包括健康保險稅、醫療器械稅和“凱迪拉克稅”。
  • Worked with states to create more flexibility and relief from oppressive Obamacare regulations, including reinsurance waivers to help lower premiums.
  • 與各州合作,創造更大的靈活性,減輕奧巴馬醫療法案的壓力,包括再保險豁免,以助降低保費。
  • Released legislative principles to end surprise medical billing.
  • 發布立法原則,以結束意外醫療賬單。
  • Finalized requirements for unprecedented price transparency from hospitals and insurance companies so patients know what the cost is before they receive care.
  • 對醫院和保險公司提出了前所未有的價格透明度要求,以便患者在接受治療前了解成本。
  • Took action to require that hospitals make the prices they negotiate with insurers publicly available and easily accessible online.
  • 採取行動來要求醫院公開其與保險公司談判的價格,並方便通過網絡獲取。 
  • Improved patients access to their health data by penalizing hospitals and causing clinicians to lose their incentive payments if they do not comply.
  • 通過懲罰醫院,並使臨床醫生在不遵守規定的情況下失去獎金,改善病人獲取其健康數據的途徑。
  • Expanded access to telehealth, especially in rural and underserved communities.
  • 特別是在農村和服務不足的社區,擴大獲得遠程保健的機會。
  • Increased Medicare payments to rural hospitals to stem a decade of rising closures and deliver enhanced access to care in rural areas.
  • 增加對農村醫院的醫療保險支付,以遏制十年來不斷增加的醫院關閉現象,並在農村地區提供更多的醫療服務。

Issued unprecedented reforms that dramatically lowered the price of prescription drugs.

出台了前所未有的改革措施,大幅降低了處方藥的價格。

  • Lowered drug prices for the first time in 51 years.
  • 51年來首次降低藥品價格。
  • Launched an initiative to stop global freeloading in the drug market.
  • 發起一項行動,制止全球藥品市場的吃白食現象。
  • Finalized a rule to allow the importation of prescription drugs from Canada.
  • 最終確定了允許從加拿大進口處方藥的規則。
  • Finalized the Most Favored Nation Rule to ensure that pharmaceutical companies offer the same discounts to the United States as they do to other nations, resulting in an estimated $85 billion in savings over seven years and $30 billion in out-of-pocket costs alone.
  • 最終確定了《最優惠國家規則》,以確保製藥公司向美國提供的折扣與向其他國家提供的折扣相同,從而在七年內節省了約850億美元,僅自付費用就高達300億美元。
  • Proposed a rule requiring federally funded health centers to pass drug company discounts on insulin and Epi-Pens directly to patients.
  • 提議一項規定,要求聯邦資助的醫療中心直接向患者提供藥品公司在胰島素和腎上腺素的折扣。
  • Ended the gag clauses that prevented pharmacists from informing patients about the best prices for the medications they need.
  • 終止了禁止藥劑師告知病人他們需要的藥物的最佳價格的條款。
  • Ended the costly kickbacks to middlemen and ensured that patients directly benefit from available discounts at the pharmacy counter, saving Americans up to 30 percent on brand name pharmaceuticals.
  • 結束了給中間商的昂貴回扣,確保患者直接受益於藥店櫃檯可獲得的折扣,為美國人在品牌藥品上節省高達30%的費用。
  • Enhanced Part D plans to provide many seniors with Medicare access to a broad set of insulins at a maximum $35 copay for a month’s supply of each type of insulin.
  • 增強了《醫療保險D計劃》計劃為許多老年人提供醫療保險獲取品種廣泛的胰島素,每一種類型的胰島素每月最多35美元。
  • Reduced Medicare Part D prescription drug premiums, saving beneficiaries nearly $2 billion in premium costs since 2017.
  • 降低《醫療保險D計劃》處方藥保費,自2017年以來為受益人節省了近20億美元的保費成本。
  • Ended the Unapproved Drugs Initiative, which provided market exclusivity to generic drugs.
  • 終止了為通用藥物提供市場排他權的《未獲批准藥物倡議》。

Promoted research and innovation in healthcare to ensure that American patients have access to the best treatment in the world.

促進醫療保健領域的研究和創新,以確保美國患者能夠獲得世界上最好的治療。

  • Signed first-ever executive order to affirm that it is the official policy of the United States Government to protect patients with pre-existing conditions.
  • 簽署了有史以來第一個行政命令,確認保護慢性病患者是美國政府的官方政策。
  • Passed Right To Try to give terminally ill patients access to lifesaving cures.
  • 通過了《嘗試的權利》給絕症患者獲得挽救生命的治療機會。
  • Signed an executive order to fight kidney disease with more transplants and better treatment.
  • 簽署了一項行政命令,通過更多的器官移植和更好的治療來對抗腎病。
  • Signed into law a $1 billion increase in funding for critical Alzheimer’s research.
  • 簽署了一項法律,為阿爾茨海默氏症關鍵研究增加10億美元基金。
  • Accelerated medical breakthroughs in genetic treatments for Sickle Cell disease.
  • 在鐮狀細胞病的基因治療方面加速取得醫學突破。
  • Finalized the interoperability rules that will give American patients access to their electronic health records on their phones.
  • 敲定了互操作性規則,讓美國患者可以通過手機查看自己的電子健康記錄。
  • Initiated an effort to provide $500 million over the next decade to improve pediatric cancer research.
  • 啟動一項努力嘗試,在未來十年提供5億美元,以改善兒科癌症研究。
  • Launched a campaign to end the HIV/AIDS epidemic in America in the next decade.
  • 發起一項運動,旨在在未來十年結束美國的艾滋病毒/艾滋病(HIV/AIDS)流行。
  • Started a program to provide the HIV prevention drug PrEP to uninsured patients for free.
  • 啟動了一個項目,為沒有保險的患者免費提供艾滋病預防藥物PrEP。
  • Signed an executive order and awarded new development contracts to modernize the influenza vaccine.
  • 簽署了一項行政命令,並授予了新的開發合同,以使流感疫苗現代化。

Protected our Nation’s seniors by safeguarding and strengthening Medicare.

通過維護和加強醫療保險來保護我們國家的老年人。

  • Updated the way Medicare pays for innovative medical products to ensure beneficiaries have access to the latest innovation and treatment.
  • 為創新醫療產品更新醫保支付費用的方式,以確保醫保受益人能夠獲得最新的創新治療。
  • Reduced improper payments for Medicare an estimated $15 billion since 2016 protecting taxpayer dollars and leading to less fraud, waste, and abuse.
  • 自2016年以來,減少約150億美元的醫療保險的不當支付,保護了納稅人的錢,並減少了欺詐、浪費和濫用。
  • Took rapid action to combat antimicrobial resistance and secure access to life-saving new antibiotic drugs for American seniors, by removing several financial disincentives and setting policies to reduce inappropriate use.
  • 採取迅速的行動對抗抗生素耐藥性,並通過取消一些金融限制措施和製定政策減少不當使用,確保美國老年人能夠獲得拯救生命的新型抗生素藥物。
  • Launched new online tools, including eMedicare, Blue Button 2.0, and Care Compare, to help seniors see what is covered, compare costs, streamline data, and compare tools available on Medicare.gov.
  • 推出了新的在線工具,包括在線醫療服務(eMedicare),藍鈕2.0(Blue Button 2.0),醫療對比(Care Compare),幫助老年人查看覆蓋範圍,比較成本,簡化數據,並比較Medicare.gov上可用的工具。
  • Provided new Medicare Advantage supplemental benefits, including modifications to help keep seniors safe in their homes, respite care for caregivers, non-opioid pain management alternatives like therapeutic massages, transportation, and more in-home support services and assistance.
  • 提供新的《醫療保險優勢》補充福利,包括幫助老年人在家中保證安全的調整,對照顧者的臨時照顧,非阿片類疼痛管理替代方案(如治療性按摩),運輸工具,以及更多的家庭支持服務和援助。
  • Protected Medicare beneficiaries by removing Social Security numbers from all Medicare cards, a project completed ahead of schedule.
  • 通過刪除所有醫療保險卡上的社會安全號來保護醫療保險受益人,這一項目已提前完成。
  • Unleashed unprecedented transparency in Medicare and Medicaid data to spur research and innovation.
  • 在醫療保險和醫療補助數據方面顯示了前所未有的透明度,以刺激研究和創新。

原文來源:https://www.whitehouse.gov/trump-administration-accomplishments/


更多文章歡迎瀏覽波士頓五月花GNEWS官方號

更多直播歡迎關注波士頓五月花GTV官方號

歡迎加入波士頓五月花農場,訂閱我們的官方推特賬號

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments