川普總統電視講話(全文)

俄羅斯莫斯科喀秋莎農場 仰望七星
編輯上傳 銀河

AFP PHOTO / MANDEL NGAN

川普總統1月13日在白宮的電視講話【1】,根據講話錄音整理,僅供參考。

我的美國同胞們,

今晚我想和妳談談過去壹周的麻煩事。正如我所說,我們共和國的心臟,美國的國會受到了沖擊。
它激怒和震驚了數百萬的美國人和各個政治階層。
我想說清楚,我毫不遲疑地譴責上周我們看到的暴力,暴力和破壞在我們國家和我們的運動中絕對沒有壹席之地。使美國再次偉大壹直是為了捍衛法治,支持執法人員,維護我們國家最神聖的傳統和價值觀,暴民的暴力行為違背了壹切。
我相信,我們的運動所代表的壹切,我的真正支持者永遠不會贊同政治暴力;我的真正支持者永遠不會不尊重執法部門,也不會不尊重我們偉大的美國國旗;我的真正支持者永遠不能威脅或騷擾他們的美國同胞。如果妳做這些事,妳就不是在支持我們的運動,妳在攻擊我們的運動,妳在攻擊我們的國家,我們不能容忍這樣的悲劇,
在過去的壹年裏,中共國病毒使我們如此困難,我們看到政治暴力的失控,我們看到了太多的騷亂,太多的暴徒,太多的恐嚇和破壞行為。無論妳是右派,還是左派,民主黨還是共和黨,都必須停止。
暴力是沒有任何理由,沒有借口,沒有例外,美國是壹個法制國家,上周參與襲擊的人將被繩之以法。
現在,我要求每壹個相信我們(有正義)程序的人都要想辦法緩和緊張局勢,平息情緒,幫助促進國家的平和。
有報道稱,未來幾天在首都華盛頓,以及全國各地正在計劃更多的示威遊行,特勤局向我通報了潛在的威脅。
每個美國人都應該以壹種尊重與和平的方式表達自己的意見,妳是在履行第壹修正案,對嗎?但我強調不能有任何暴力、違法和任何形式的破壞行為,每個人都必須遵守我們的法律,服從執法部門的指令。
我已經命令聯邦機構動用壹切必要資源維持秩序,在華盛頓特區,我們請來了數千名國民警衛隊,
以確保城市的安全和不出意外的過渡。
像妳們所有人壹樣,我對上周發生在首都的災難感到震驚和悲痛。
我要感謝數以億計的美國公民,他們以冷靜、溫和以及優雅的態度回應了這壹時刻,我們會像往常壹樣,戰勝這個挑戰。

我還想說幾句關於對言論自由受到的前所未有的攻擊,這幾天我們看到了,現在是審查、取消和列入黑名單的緊張和困難時期,我們的同胞錯了,他們很危險。我們現在需要的是彼此傾聽,而不是噤聲,我們都可以選擇,通過我們的行動來超越障礙,找到共同點和共同目標。
我們必須著眼於增進國家的利益,制造奇跡般的疫苗,戰勝流行病,重建經濟,保護國家安全,維護法治,而不是讓妳噤聲。

今天,我呼籲所有美國人克制當前的激憤,團結起來,爭作壹名(合格的)美國公民。
讓我們攜手向前,為了我們的家庭,我們的社區,我們的國家。

謝謝您!
上帝保佑妳!
天佑美國!

英語原文:

My fellow Americans.

I want to speak to you tonight about the troubling events of the past week. As I have said, the incursion  of the US capital struck at the very heart of our republic.

It angered and appalled millions of Americans across the political spectrum. I want to be very clear. I unequivocally condemn the violence that we saw last week. Violence and vandalism have absolutely no place in our country and no place in our movement. Making America great again has always been about defending the rule of law supporting the men and women of law enforcement, and upholding our nation’s most sacred traditions and values.

Mob violence goes against everything, I believe in, and everything our movement stands for.

No true supporter of mine could ever endorse political violence.

No true supporter of mine could ever disrespect law enforcement, or our great American flag.

No true supporter of mine could ever threaten or harass their fellow Americans If you do any of these things, you are not supporting our movement, you’re attacking it, and you are attacking our country.

We cannot tolerate it tragically, over the course of the past year, made so difficult because of CCP Virus.

We have seen political violence spiral out of control. We have seen too many riots, too many mobs, too many acts of intimidation and destruction. It must stop whether you are on the right, or on, the left, a democrat, or a republican. There is never a justification for violence. No excuses. No exceptions. America is a nation of laws. Those who engaged in the attacks last week will be brought to justice.

Now, I am asking everyone who has ever believed in our agenda to be thinking of ways to ease tensions, calm tempers, and help to promote peace in our country.

There has been reporting that additional demonstrations are being planned in the coming days.

Both here in Washington, and across the country. I have been briefed by the us secret service on the potential threats, every American deserves to have their voice heard in a respectful and peaceful way.

That is your First Amendment, right? But I cannot emphasize that there must be no violence, no law breaking, and no vandalism of any kind. Everyone must follow our laws and obey the instructions of law enforcement. I have directed federal agencies to use all necessary resources to maintain order.

In Washington, DC we are bringing in thousands of National Guard members to secure the city and ensure that a transition can occur safely and without incident.

Like all of you, I was shocked and deeply saddened by the calamity at the capital last week.

I want to thank the hundreds of millions of incredible American citizens who have responded to this moment with calm, moderation and grace. We will get through this Challenge, just like we always do.

I also want to say a few words about the unprecedented assault on Free speech.

We have seen in recent days. These are tense and difficult times the efforts to censor, cancel and blacklist. Our fellow citizens are wrong. and They are dangerous.

What is needed now is for us to listen to one another, not to silence one another. All of us can choose

by our actions to rise above the ranker and find common ground and shared purpose.

We must focus on advancing the interests of the whole nation, delivering the miracle vaccines, defeating the pandemic, rebuilding the economy, protecting our national security, and upholding the rule of law.

Today, I’m calling on all Americans to overcome the passions of the moment and joined together as one American people.

Let us choose to move forward united for the good of our families, our communities, and our country.

Thank you.

God bless you.

And god bless America.

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments