《滄海一聲嘯》 完整歌詞(中英)

整理 小雨

滄海一聲嘯

A roar of the vast sea

(說唱)滄海一聲嘯
(Rap)A roar of the vast sea
滔滔滅共潮
The tidal waves surging up to take down the CCP

(唱) ​滄海一聲嘯
(Sing) ​A roar of the vast sea
滔滔滅共潮
The tidal waves surging up to take down the CCP
四海英雄聚今朝
Heroes from all over the world get together
蒼天笑
A laugh from heaven
拔劍斬紅妖
Take out a sword to behead the red demon
浪沙淘盡毒霾消
The waves and sands wash off the haze filled with poison

(說唱)​整整七十年 它把中華人民奴役
(Rap) ​Having enslaved the Chinese people for a total of 70 years
還讓這片土地 變得滿目瘡痍
Rendered this land full of ruins and scars
全世界投毒 製造各種生化武器
Dropped the virus to the whole world,making all kinds of biochemical ​weapons
我去它大爺的 人類命運共同體
Screw the so-called Community with Shared Future for Mankind
三載爆料 攜手戰友行天道
In the three years of whistleblowing we carried out God’s will with fellow ​fighters
震醒我中華同胞 興起了滅共浪潮
Wake up my fellow Chinese compatriots and set off a wave to take down ​the CCP
壯志衝雲霄 看那國旗飄飄
In the sky our aspirations are soaring with the flag of NFSC fluttering
滅掉邪靈惡黨 神州陽光普照
Take down the evil CCP and bring sunshine back to China

(唱)​江山笑
(Sing) ​A laugh from mountains and rivers
天地搖
Shakes the sky and universe
誰負誰勝出已分曉
Who is the victor or loser is now obvious
風蕭蕭
The wind whistles
真相掀怒潮
The truth sets off raging tides
盤古開天覆紅朝
Overthrow the red regime of tyranny as Pangu created the earth and sky

(說唱)​三年多的爆料 就是跟丫死磕
(Rap) ​Whistleblowing for over 3 years is just to keep smashing the CCP
重磅實錘每天都有 一點也不嫌多
We can never have too many breaking news and solid proofs every day
以美滅共 以共滅共 還得靠我們戰友們行動
Our fellow fighters’ actions are crucial to taking down the CCP with forces ​from both inside of CCP and America
天佑我中華兒女 共建聯邦新中國
God bless our Chinese men and women who together build the New ​Federal State of China
黑夜現曙光 照亮東方的天
The dawn comes up in the darkness, lighting up the sky in the east
戳破共匪的謊言 我準備了三十多年
To expose the CCP’ s lies I prepared for more than three decades
越過了死亡幽谷 我踏上了滅共之路
I crossed the valley of death, embarking on a journey to take down the CCP
​​縱有太多凶險 我們不枉此生虛度
Even with so much danger, our lives are not wasted

(唱)​清風笑
(Sing) ​A laugh of breezes
終歸正道
Finally returns to the Way of Righteousness
一舟踏浪自逍遙
An unfettered boat rides freely on the waves
蒼生嘯
A roar of Lao Baixing (Old Hundred Name)
熱血萬丈高
Their passions are running high
仰天長嘯知英豪
Look up and roar, praising the heroes of ours

(說唱)​戰友們豪氣穿雲霄
(Rap) ​Our fellow fighters’ heroic spirit rises up through the clouds and sky
盤古相聚 在今朝
Time to get together at Pangu now
你還在等什麼?
Whatta you waiting for
世界也不再安全
The world is safe no more
中共撒謊 人們死亡
CCP lyin, The people’s dyin
時不待我
We are running outta time
滅共
Take Down
行動!
Action!
滅掉中國共產黨
Take down the CCP
滅共
Take Down
行動!
Action!
滅掉中國共產黨
Take down the CCP
啦啦啦
Lalala…
啦啦啦
Lalala…
啦啦啦啦啦拉… 啦啦啦啦啦拉…
LalalaLalala… LalalaLalala…

CCP 你完了
CCP,you’re finished!

原曲:滄海一聲笑
Original Song:One Roar of Laughter in the Vast Sea
詞曲:黃霑
Lyrics and Music by: James Wong
改編:滄海一聲嘯
Adaptive Song: A Roar of the Vast Sea
歌詞:爆料革命戰友
Lyrics by:The Fellow Fighters of the Whistleblowers’ Movement
Rap詞:齊馥偉 唐平
Rap Lyrics by: Qi Fuwei, Tang Ping
編曲:盲人草根
Arrangement: Mangren Caogen
後期縮混:Q.May, 盲人草根,Tex Hill
Downmix: Q.May, Mangren Caogen,Tex Hill
和音:GTV空中唱響團隊
Chord: GTV Sky Shouters
製作人: 唐平
Producer:Tang Ping
監製: 唐平 齊馥偉
Supervisor: Tang Ping, Qi Fuwei
MV: G Translaors

MV鏈接

htts://www.youtube.com/watch?time_continue=20&v=WyYVXmJcNds&feature=emb_logo

0
0 則留言
Inline Feedbacks
View all comments