遲浩田:戰爭離我們不遠,它是中華世紀的產婆

字幕內容:

在解決“美國問題”上我們要跳出框框。歷史上一國打敗了另一國,或是占領了另一個國家,但都不能把被征服國家的人民殺光,因為那時大刀長矛甚至步槍機槍的殺人效率太低,所以不可能只得到一片土地而不要那片土地上的人民。但是如果按照這種框框征服美國,我們也不可能往美國大批殖民。
In solving the “American problem” we have to think outside the box. Historical-ly, if one country defeats or occupies another country, it cannot kill all the peo-ple of the conquered country because the efficiency of killing with swords, spears, and even guns was so low that it was impossible to get a piece of land without taking away the people of that land. But if we conquer the United States according to this frame, we can’t colonize the United States in large numbers of Chinese people either.

只有用非常手段把美國“清場”,才能把中國人民帶領過去。這是唯一的一條道路,而不是我們願意不願意的問題。用什麼非常手段才能把美國“清場”呢?飛機大炮導彈軍艦之類的常規武器不行,核武器之類的高破壞性武器也不行,我們不會傻得真要用核武器與美國同歸於盡,雖然我們高喊為了台灣問題不惜一切代價。只有非破壞性的大規模殺人武器才能把美國完好地保留下來。現代生物科技發展突飛猛進,新的生物武器層出不窮。當然我們也沒有閑著,這些年來我們搶時間掌握了這類殺手鐧,我們已經有能力達到突然把美國“清場”的目的。小平同志還健在時,中央就高瞻遠矚地做出了正確決策:不發展航母戰鬥群,而集中力量搞滅絕敵人人口的殺手鐧。
Only by using extraordinary means to “clear the field” of the United States can the Chinese people be led over. This is the only way, not a question of wheth-er or not we are willing to. What extraordinary means can be used to “clear the field” of the United States? Conventional weapons such as aircrafts, artillery, missiles, and warships will not work, nor will highly destructive weapons such as nuclear weapons. Only non-destructive weapons of mass murder can keep the United States land intact for colonization. Modern biotechnology is ad-vancing rapidly, and new biological weapons are emerging. Of course, we have not been idle, we have seized the time to master such deadly weapons over the years, and we have been able to achieve the purpose of suddenly “clearing the field” of the United States. When Comrade Xiaoping was still alive, the central government made the right decision with foresight: not to de-velop aircraft carrier battle groups, but to focus on deadly weapons to exter-minate the enemy’s population.

從人道主義考慮,我們應該先向美國人民發出警告,勸他們離開美洲而把他們現在生活的土地讓給中國人民,或者至少把半個美國讓給中國殖民,因為美洲最早是中國人發現的麼。但這行得通嗎?如果這行不通,那就只有一條路可走:用果斷手段在美國“清場”,以迅雷不及掩兒之勢把美國這塊土地騰出來!我們的歷史經驗證明,只要我們造成了既成事實,世界上誰都不能把我們怎麼樣,何況美國這個為首的敵人被消滅了,其它敵人只好向我們低頭。
For humanitarian reasons, we should first warn the American people and per-suade them to evacuate from the country, or even the continent, if possible, and give the land where they live now to the Chinese people, or at least give half of the United States to China for colonization, since North and South America were first discovered by the Chinese. But will this work? If it doesn’t work, there is only one way to go: to “clear the field” in the United States by decisive means, and to get people to vacate the land in the United States as quickly as possible! Our historical experience proves that as long as we cre-ate a fait accompli, no one in the world can do anything to us, not to mention that when the United States, the leader of the enemies is eliminated, other en-emies have to bow to us.

生物武器是無比殘酷的。但是不死美國人就死中國人,如果中國人民被困死在這現有國土上發生社會大崩潰,根據“黃禍”作者的計算,中國人要死掉一大半,八億多人口!我們這片黃土地在解放初時承載了近五億人口,現在的公開人口就超過十三億,這片黃土地的承載能力已經達到極限,說不定到哪一天,說崩潰就崩潰,人口死掉一大半。
Biological weapons are incomparably cruel. But if the Chinese people are trapped in this existing land and suffer a social collapse, according to the cal-culations of the author of “The Yellow Scourge”, half of the Chinese people will die, more than 800 million people! Our yellow land carried nearly 500 million people at the beginning of the liberation, and now the open population is more than 1.3 billion, the carrying capacity of this yellow land has reached its limit, maybe some day if it collapses, more than half of the population will die.

我們要有兩手準備。如果生物武器偷襲成功,中國人民將在對美鬥爭中付出最小犧牲代價。但是如果不成功或引發美國的核報覆,中國恐怕就要遭受損失過半人口的災難,所以我們要做好大中城市的空防準備。但不管怎樣,為了黨和國家及民族的前途,我們只能大膽往前走!不管有多少艱難險阻,不管要作出多大犧牲!人口即使死了過半,還能再生出來,而共產黨一旦垮台,就一切都完了!永遠完了!
We have to be prepared for both. If the biological weapons sneak attack is successful, the Chinese people will pay the least sacrificial price in the strug-gle against the United States. But if it is unsuccessful or triggers nuclear retal-iation by the United States, I am afraid China will suffer the disaster of losing more than half of its population, so we have to be prepared for the air defense of large and medium-sized cities. For the sake of the future of the Party, the country and the nation, we can only go forward boldly! No matter how many difficulties and hardships, no matter how many sacrifices we have to make! Even if more than half of the population dies, it can still be regenerated, while once the Communist Party collapses, everything is finished! Forever!

中國歷來改朝換代都是殘忍者勝仁慈者敗,最典型的就是霸王發了善心沒能對劉邦“追窮寇”,結果最後反而死在劉邦的面前。所以我們強調要不惜采取果斷手段。未來中美冤家窄路相碰,如果我們心慈手軟就是對中國人民的殘忍。
The most typical example is that the Xiangyu(the King of Chu) was not able to “chase the poor enemy” to Liu Bang, but ended up dying in front of him. Therefore, we emphasize the need to take decisive measures at all costs. The future of China and the United States to meet the narrow bridge, our mercy is the cruelty to the Chinese people.

我講到這裏,難免有人會問:那麼我們在美國的幾百萬同胞怎麼辦?他們說,我們不是反對中國人殺中國人嗎?
When I talk about this, some people inevitably ask: What about the millions of our compatriots in the United States? They say, “Aren’t we against Chinese people killing Chinese people?

這些同志很迂腐,太不講究實際了。我們如果堅持中國人不殺中國人,我們能解放中國嗎?至於在美國的幾百萬華人,這當然是個大問題,所以這些年我們也在研究基因武器,就是不殺黃種人的生物武器。但是這項研究的難度很大。全世界的基因武器研究,是以色列走在最前面,他們的基因武器是要對付阿拉伯人而保護以色列人。但即使他們,也沒有達到實用的階段。我們同以色列有研究合作,可以把他們一些技術拿過來一些,把他們用來保護以色列人的技術加以改造,用來保護黃種人。但是他們的技術不過關,我們也難以在幾年之內超越他們。如果基因武器在五到十年以後才能突破,我們已經等不及了。我們這些老同志的有限生命已經等不及了。雖然象我這樣的老戰士還可以再等待五年十年,但那些三八式老同志和僅有的那幾個老紅軍,都不能再等了。所以我們只好放棄對基因武器的期待。
These comrades are very pedantic and too impractical. Can we liberate China if we insist that the Chinese do not kill the Chinese? As for the millions of Chi-nese in the U.S., this is of course a big problem, so over the years we have al-so been researching genetic weapons, biological weapons that do not kill the yellow race. But this research is very difficult. The world’s genetic weapons research, Israel is at the forefront, their genetic weapons are to deal with the Arabs and protect the Israelis. But haven’t even reached the practical stage. We have research cooperation with Israel, we can take some of their technol-ogy over some of the technology that they use to protect the Israelis and modi-fy it to protect the yellow race. But, their technology is not up to snuff, and we can hardly surpass them in a few years. If the genetic weapons breakthrough is five to ten years away, we can’t wait. The limited lives of our old comrades can’t wait. Although old soldiers like me can still wait for another five or ten years, those old comrades of the 38th type and the few old Reds who are left cannot wait any longer. So we have to give up the expectation of genetic weapons.

_____________________________

英聽校:洛杉磯盤古農場- 郭班之櫻
翻譯終校:洛杉磯盤古農場 – Mike Li
字幕+視頻制作:洛杉磯盤古農場 -天涯行
審片:洛杉磯盤古農場- 銀龍
發布 : 洛杉磯盤古農場 – 彩虹 Rainbow

洛杉磯盤古農場歡迎您加入:(或點擊上方圖片)

https://discord.gg/2vuvRm7z6U

免責聲明:本文內容僅代表作者個人觀點,平台不承擔任何法律風險。

1 Comment
Inline Feedbacks
View all comments
limingzhiqian
10 月 前

在中共魔鬼内部象遲浩田这样邪恶的人碴多得是。