五月花写作组 | 翻译:野马 | 校对:Rosy Cloud | 编辑:jamie(文胤) | 美工、发稿:灭共小宇宙

As of January 2021
Trump Administration Accomplishments
截至2021年1月
川普政府的政绩
Part 1 – Unprecedented Economic Boom
第一部分:前所未有的经济繁荣
Before the China Virus invaded our shores, we built the world’s most prosperous economy.
在中国病毒尚未登陆时,我们创建了世界上最为繁荣的经济。
- America gained 7 million new jobs – more than three times government experts’ projections.
- 美国创造了七百万的新的工作(机会),几乎是政府专家所预估的三倍多
- Middle-Class family income increased nearly $6,000 – more than five times the gains during the entire previous administration.
- 中产阶级家庭收入增加了将近6000美金,超过了前任政府期间增益的五倍
- The unemployment rate reached 3.5 percent, the lowest in a half-century.
- 失业率达到了3.5%,是半个世纪来最低的
- Achieved 40 months in a row with more job openings than job-hirings.
- 实现了连续40个月,职位空缺数超过了职位招聘人数。
- More Americans reported being employed than ever before – nearly 160 million.
- 更多的美国人声称在职,比以往任何时候都多,将近1.6亿人。
- Jobless claims hit a nearly 50-year low.
- 失业救济人数创下近50年新低
- The number of people claiming unemployment insurance as a share of the population hit its lowest on record.
- 失业保险申领数和人口总基数的比率,创下最低新记录。
- Incomes rose in every single metro area in the United States for the first time in nearly 3 decades.
- 近三十年来第一次,美国每个大都市地区的收入都处于增长状态。
Delivered a future of greater promise and opportunity for citizens of all backgrounds.
给各种背景的公民提供了一个更有希望和机会的未来。
- Unemployment rates for African Americans, Hispanic Americans, Asian Americans, Native Americans, veterans, individuals with disabilities, and those without a high school diploma all reached record lows.
- 非裔美国人,西班牙裔美国人,亚裔美国人,美洲原住民,退伍军人,残疾人和没有高中文凭的人的失业率均创下历史新低。
- Unemployment for women hit its lowest rate in nearly 70 years.
- 妇女失业率达到近70年来最低。
- Lifted nearly 7 million people off of food stamps.
- 使近700万人脱离了食品券(救济)。
- Poverty rates for African Americans and Hispanic Americans reached record lows.
- 非洲裔美国人和西班牙裔美国人的贫困率达到了历史最低点。
- Income inequality fell for two straight years, and by the largest amount in over a decade.
- 收入不平等连续两年下降,是十年来最大的降幅。
- The bottom 50 percent of American households saw a 40 percent increase in net worth.
- 占人口50%的最底层美国家庭的净资产增加了40%。
- Wages rose fastest for low-income and blue collar workers – a 16 percent pay increase.
- 低收入和蓝领工人的工资增长最快-工资增长了16%。
- African American homeownership increased from 41.7 percent to 46.4 percent.
- 非洲裔美国人的房屋拥有率从41.7%增加到46.4%。
Brought jobs, factories, and industries back to the USA.
将就业机会,工厂和工业带回了美国。
- Created more than 1.2 million manufacturing and construction jobs.
- 创造了超过120万个制造和建筑工作(岗位)。
- Put in place policies to bring back supply chains from overseas.
- 制定政策,将供应链从海外带回。
- Small business optimism broke a 35-year old record in 2018.
- 小型企业乐观情绪指标在2018年打破了35年来的历史记录。
Hit record stock market numbers and record 401ks.
创下了股市数据和退休福利计划(401k)的新记录。
- The DOW closed above 20,000 for the first time in 2017 and topped 30,000 in 2020.
- 道琼斯工业平均指数在2017年首次收于20,000以上,并在2020年突破30,000。
- The S&P 500 and NASDAQ have repeatedly notched record highs.
- 标普500和纳斯达克指数屡创新高。
Rebuilding and investing in rural America.
在美国农村地区进行重建和投资。
- Signed an Executive Order on Modernizing the Regulatory Framework for Agricultural Biotechnology Products, which is bringing innovative new technologies to market in American farming and agriculture.
- 签署了《农业生物技术产品监管框架现代化》的行政命令,将创新的新技术推向美国农业和农业市场。
- Strengthened America’s rural economy by investing over $1.3 billion through the Agriculture Department’s ReConnect Program to bring high-speed broadband infrastructure to rural America.
- 通过农业部的“重新连接计划”投资超过13亿美元,将高速宽带基础设施带入美国农村,从而增强了美国的农村经济。
Achieved a record-setting economic comeback by rejecting blanket lockdowns.
通过拒绝全面封锁,实现了创纪录的经济复苏。
- An October 2020 Gallup survey found 56 percent of Americans said they were better off during a pandemic than four years prior.
- 盖洛普(Gallup)2020年10月的一项调查发现,有56%的美国人表示,在疫情期间,他们的状况比四年前要好。
- During the third quarter of 2020, the economy grew at a rate of 33.1 percent – the most rapid GDP growth ever recorded.
- 2020年第三季度,经济增长率达到了33.1%,是有史以来最快的GDP增长。
- Since coronavirus lockdowns ended, the economy has added back over 12 million jobs, more than half the jobs lost.
- 自从冠状病毒封锁结束以来,经济已经增加了1200万个工作岗位,超过了(因为疫情)失去的工作岗位的一半。
- Jobs have been recovered 23 times faster than the previous administration’s recovery.
- 工作(岗位)的恢复速度比上届政府的恢复速度快23倍。
- Unemployment fell to 6.7 percent in December, from a pandemic peak of 14.7 percent in April – beating expectations of well over 10 percent unemployment through the end of 2020.
- 失业率从4月份的由疫情导致的14.7%的高位下降至12月份的6.7%,好于到2020年底失业率超过10%的预期。
- Under the previous administration, it took 49 months for the unemployment rate to fall from 10 percent to under 7 percent compared to just 3 months for the Trump Administration.
- 在上届政府任期内,失业率从10%降至7%以下花费了49个月,而特朗普政府只用了3个月。
- Since April, the Hispanic unemployment rate has fallen by 9.6 percent, Asian-American unemployment by 8.6 percent, and Black American unemployment by 6.8 percent.
- 自4月以来,西班牙裔失业率下降了9.6%,亚裔美国人失业率下降了8.6%,美国黑人失业率下降了6.8%。
- 80 percent of small businesses are now open, up from just 53 percent in April.
- 80%的小型企业现已开业,而4月份仅为53%。
- Small business confidence hit a new high.
- 小型企业信心创下新高。
- Homebuilder confidence reached an all-time high, and home sales hit their highest reading since December 2006.
- 房屋建筑商的信心达到了历史最高水平,房屋销售达到了自2006年12月以来的最高水平。
- Manufacturing optimism nearly doubled.
- 制造业乐观情绪几乎翻倍。
- Household net worth rose $7.4 trillion in Q2 2020 to $112 trillion, an all-time high.
- 2020年第二季度家庭净资产增加7.4万亿美元,至112万亿美元,创历史新高。
- Home prices hit an all-time record high.
- 房价创历史新高。
- The United States rejected crippling lockdowns that crush the economy and inflict countless public health harms and instead safely reopened its economy.
- 美国拒绝了压垮经济、造成了无数公共健康危害的瘫痪性的封锁,取而代之的是安全地重新开放经济。
- Business confidence is higher in America than in any other G7 or European Union country.
- 美国的商业信心高于其他任何七国集团或欧盟国家。
- Stabilized America’s financial markets with the establishment of a number of Treasury Department supported facilities at the Federal Reserve.
- 通过在美联储建立若干由财政部支持的设施,稳定了美国的金融市场。
原文来源:https://www.whitehouse.gov/trump-administration-accomplishments/
更多文章欢迎浏览波士顿五月花GNEWS官方号
更多直播欢迎关注波士顿五月花GTV官方号
欢迎加入波士顿五月花农场
+2