美国总能在一次次挑战和灾难之后強大起来, 因为它有宗教信仰和宪法

新闻简述:在2020年11月9日的GTV直播中,郭先生对比美国和中国时说,美国的伟大在于有勇敢、有正义,有人站出来,中国人缺少信仰、法律和勇气。美国有很多敌人,很多力量试图改变它,但美国人总能够在再一次次灾难之后强大起来,因为美国有宗教,因为美国有宪法。

视频来源:https://gtv.org/video/id=5fa963adbd0d464fadfb0b79 (27:43-29:33,30:11-31:53)

中英文对照:

The most horrible thing is being driven into a life of fear. What does Trump fear about the most right now? The most annoying thing to him is being “arrested” by these TV stations, including his family. I’ve heard that what he cares about the most is that they want to arrest his family. Other Americans have the same fear; everyone has this fear. 

这个世界上最可怕的事情就是让你活在恐惧之中。川普总统现在最可怕的是什么?他最生气的是这些电视台研究怎么把他给抓起来,把他家人给抓起来。听说他最在乎的那句话就是把他家人都给抓起来。美国他也害怕,都害怕。

Law, known as constitution and belief, is the supreme existence, the noblest thing ever known in human civilization history. Truly, America is endued with these things: religion, faith and constitution. Now, every state wants to modify the constitution, well, what approach would they adopt? Modifying the constitution by fraud, replacing the president by fraud, and changing your belief by fraud are what the CCP is about. And then, American people, will it be still possible for you to eat whatever you want? How miserable will American people be in the future? 

法律就是宪法和信仰,是一个人类文明最高的,到目前最高尚的东西,真是美国拥有这个东西。宗教、信仰、宪法,现在各州要把宪法给改了,还通过什么办法?通过以假改宪法,以假换总统,以假改变你的信仰,这就是共产党。然后美国人想什么,想吃啥就吃啥,可能吗?!未来美国人得多惨。

It’s just like what I personally experienced in my childhood: the chief of the village frequently visited families, many families, I’ve seen too many. Yes, too many. Every day the ba*tard pulled a long face like the whole world owed him money, the same feel as someone with a lighter looking for gas every day. He looked down on everybody else, but frequently went to “comfort” their wives. Sadly, I haven’t seen any man in the house who dared to say no to him. 

就得像我小时候亲身经历的那个队长老去慰问,多少家我看太多了,太多了。天天那个王八蛋那个队长拉着个脸,好像全世界人民都欠他钱,天天拿着打火机找汽油那种感觉,看谁都不顺眼。但是经常去慰问人家女主人,而且我没见过男主人,有男的敢跟他对抗过。

That’s what makes America great. In America, there is bravery and justice, and there’ll always be someone who stands up and says no. 

这就是美国伟大的地方,美国这个地方有勇敢、有正义,会有人站出来的,会有人站出来的。中国人缺少的信仰、法律和勇气正是美国伟大的原因。

The same story happened in my hometown in Shandong, where Confucius lived: Shandong Province, Shen County, Gu Town, [inaudible] XiCaoYing Village. Almost all the chiefs of the villages nearby were like this: [a chief] harassed [the families of] the whole street in a stretch, and then every day at noon or evening, he drank wine all day long, and after they got drunk, they started yelling on the street, usually with a loudspeaker, walking around the village and scolding people with his loudspeaker. I rarely saw anyone, no one, who dared to resist. 

同样,在我老家,山东老家,孔子的家乡,山东省莘县古城镇…乡西曹营村,我们村里的村长都这个德性。一搞一个胡同,然后天天一到中午、晚上就喝酒,一喝喝一天,喝完酒就骂大街,拿大喇叭。上村里大喇叭骂街,我没见过一个人反抗过。

There are three things which we Chinese acutely lack: faith in God, cognizance and respect for law, and courage that each of us should possess, as so required by basic humanity. Without these traits, it is impossible for us to distinguish between true and false, good and evil, of which will be forever unattainable. 

我们中国人骨子里就缺了三样东西:对上天的信仰和对法律的认知和尊重,以及我们每个人应有的一个人性应有的勇气。没有这几样东西咱们想辨别真假,跟随善恶是不可能的!就永远不可能的。

This is why the United States is such a great country! There are 7 billion people in the world. How many of them are enemies of America? Quite a lot. How many forces have attempted to harm her, ceaselessly? But America has always become even stronger after enduring one disaster after another. The reason why she can bounce back with vitality after a series of challenges or disasters is that America has the foundation of religion, and the Constitution. 

这就是为什么美国这个国家伟大。全世界70亿人口。美国有多少敌人?很多敌人。多少人,多少力量想试图改变。从来没停止过。但是美国人总能够再一次次灾难之后,能够强大起来,总能够在一次次巨大的挑战,灾难之后,能让他强大起来,因为美国有宗教,因为美国有宪法。

This Constitution is unlike ours, which could be easily overridden by the CCP just as it did at the 18th Congress. Even in this day and age, the rule of law is still so far-fetched.Ever since year 1989/1991, how many times the “promises” of achieving modest prosperity and the rule of law have been made by the CCP, and yet have been postponed, now all the way to 2035.

不像咱们的宪法,一开个十八大就给你改了,是吧?到现在还不法治治国?又推到2035年去了。从1989年91年,到现在多少次承诺,实现小康,依法治国, 现在弄为2035年去了。

翻译:【阿基米德】【RD16】校对:【蓝莲花】【Isaiah4031】【BruhM】字幕:【Naomi (文花开)】 总结:【萌萌的朋克】听写:【rainbow】视频解码:【恒久忍耐】编辑:【Isaiah4031】

喜马拉雅玫瑰园小队出品

+1
0 评论
Inline Feedbacks
View all comments

Himalaya Rose Garden Team

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 12月 28日