世界 闫博士第二份报告中曝光的为中共站台的美国知名科学家

闫博士第二份报告中曝光的为中共站台的美国知名科学家

2
2163

新闻简述:闫博士2020年10月8日在 zenodo 发表的第二份报告中揭露出了几位为 CCP 病毒“自然起源理论”站台的知名美国学者。他们在闫博士的第一份报告发表之后,纷纷出来“批驳”闫博士的研究。闫博士在第二份报告中用科学证据证明那些“中间宿主”的不存在,并积极应战这些没有良知的西方科学家们。闫博士“正在准备点对点的回应,并将很快发表”对这些“批驳”的回应。本文将带领读者看一下闫博士的第二份报告中,是怎样揭露这些为中共站台的科学家的。并让读者看看这些“知名”的科学家都有什么样的科学和官方背景。

图片来源:VOG战友之家设计组

1. 节选翻译自闫博士第二份报告第四章

What also need to be held accountable are the individuals and groups within certain organizations and institutions in the fields of public health and academic research, who knowingly and collaboratively facilitated the CCP’s misinformation campaign and misled the world. On January 18th and 19th, 2020, Dr. Li-Meng Yan, then anonymously, first revealed that SARS-CoV-2 is of a laboratory origin78,116. Immediately afterwards, on January 20th, Dr. Zhengli Shi submitted her manuscript to Nature and reported the first fabricated virus, RaTG134. Since then, many virus fabrications have taken place and all of them were published as peer-reviewed articles on top scientific journals4-9. Subsequently, based on such reports, influential opinion articles promoting the natural origin theory have then been published by prominent scientists and international organizations on such and other high-profile platforms10,117-120.

同时应被追责的,还有供职于某些公共健康和学术研究领域的组织和机构的个人和团体。他们在知情的情况下,配合中共的虚假宣传,误导世界。2020年1月18日、19日,闫丽梦博士首次匿名披露SARS-CoV-2来自实验室78,116。紧接着,在1月20日,石正丽博士向《自然》杂志投稿,报告了第一个捏造的病毒RaTG134。此后,陆续的出现了很多关于捏造的病毒的文章,并且全部作为同行评议的文章发表在顶级科学期刊上4-9。随后,基于这样的报道,杰出科学家和国际组织在顶级期刊和其它高知名度的平台上发表了文章,推广病毒自然起源论10,117-120

In contrast to the rigorous promotion of the natural origin theory, strict censorship has been placed by these and other journals on manuscripts discussing a possible laboratory origin of SARS-CoV-218,121. Our earlier report1, which was one of such manuscripts and published as a preprint article, also faced unfounded criticisms dressed as unbiased peer reviews from two groups of scientists led by Drs. Robert Gallo and Nancy Connell, respectively122,123 (our point-to-point responses are being prepared and will be published soon). As a result of this collaborative efforts, the public has been largely removed from the truth about COVID-19 and SARS-CoV-2, which has led to misjudgments, delayed actions, and greater sufferings of the global community. It is imperative to investigate the scientists, laboratories, institutions, and relevant collaborators responsible for the creation of SARS-CoV-2 and for the fabrications/cover-up. It is also imperative to investigate the relevant individuals in the WHO, at the relevant scientific journals, in the relevant funding agencies, and in other relevant bodies, which have facilitated the creation of SARSCoV-2 and the scientific cover-up of its true origin while under full awareness of the nature of these operations. Finally, it also needs to be investigated which ones of the scientists engaged in the promotion of the natural origin theory were purely misled by the scientific fraud and which ones were colluding with the CCP government.

与自然起源理论的谨慎宣传形成鲜明对比的是,这些顶级期刊和其他期刊对讨论SARS-CoV-2可能缘于实验室的文章实行了严格的审查18,121。我们早先的报告就属于这种情况1。即使以预印本的形式发表,我们同样面对着Robert GalloNancy Connell博士122,123带领的伪装成不带偏见的同行评议专家组的毫无根据的批评(我们正在准备点对点的回应,并将很快发表)。由于这种来自科学界的通力“配合”,使得公众在很大程度上被排除在COVID-19和SARS-CoV-2的真相之外,这导致了错误的判断、延迟的行动和国际社会更大的苦难。当务之急是要调查那些参与制造SARS-CoV-2病毒的相关科学家、实验室、科研机构和合作者,追究他们捏造事实和掩盖真相的责任。与此同时,务必调查世卫组织、科学期刊、资助机构和其他相关机构的相关人员,调查他们在对中共行为的本质有充分认知的情况下,依旧协助制造SARSCoV-2病毒并掩盖病毒来源真相的行为。最后,还需要调查参与推广病毒自然起源论的科学家们,哪些人是纯粹被科学欺诈所误导,哪些人则是与中共政府勾结。

相关的参考文献:

[10] Andersen, K.G., Rambaut, A., Lipkin, W.I., Holmes, E.C. & Garry, R.F. The proximal origin of SARS-CoV-2. Nat Med 26, 450-452 (2020).
[117] Calisher, C. et al. Statement in support of the scientists, public health professionals, and medical professionals of China combatting COVID-19. Lancet 395, e42-e43 (2020).
[118] Liu, S.L., Saif, L.J., Weiss, S.R. & Su, L. No credible evidence supporting claims of the laboratory engineering of SARS-CoV-2. Emerg Microbes Infect 9, 505-507 (2020).
[119] Collins, F. Genomic Study Points to Natural Origin of COVID-19. NIH Director’s Blog,
https://directorsblog.nih.gov/2020/03/26/genomic-research-points-to-natural-origin-of-covid-19/ (2020).
[120] WHO. Report of the WHO-China Joint Mission on Coronavirus Disease 2019 (COVID-19).
https://www.who.int/docs/default-source/coronaviruse/who-china-joint-mission-on-covid-19-final-report.pdf (2020).
[122] Warmbrod, K.L., West, R.M., Connell, N.D. & Gronvall, G.K. In Response: Yan et al Preprint Examinations of the Origin of SARS-CoV-2. John Hopkins Center for Health Security, https://www.centerforhealthsecurity.org/our-work/pubs_archive/pubs-pdfs/2020/200921-in-response-yan.pdf  (2020).
[123] Koyama, T., Lauring, A., Gallo, R. & Reitz, M. Reviews of “Unusual Features of the SARS-CoV-2 Genome Suggesting Sophisticated Laboratory Modification Rather Than Natural Evolution and Delineation of Its Probable Synthetic Route”. Rapid Reviews COVID-19, https://rapidreviewscovid19.mitpress.mit.edu/pub/78we86rp/release/2 (2020).

2. 南希·康奈尔博士(Nancy Connell, PhD

约翰·霍普金斯大学健康安全中心、彭博公共卫生学院教授

约翰霍普金斯大学的南希·康奈尔博士(Nancy Connell, PhD)批驳闫博士第一份报告的观点请见闫博士第二份报告的引用文献[122]。 她的大学官方介绍如下。

图片来源: https://www.centerforhealthsecurity.org/our-people/connell/

Nancy Connell, PhD

Senior Scholar, Professor

南希·康奈尔博士

资深学者,教授

Expertise: Bacterial genetics, biological weapons, biodefense, predator bacteria, microbial forensics

专长:细菌遗传学,生物武器,生物防御,捕食性细菌,微生物取证

电邮:[email protected]

Professional Profile 职业简历

Dr. Connell is a Senior Scholar at the Johns Hopkins Center for Health Security and a Professor in the Department of Environmental Health and Engineering at the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health. She is a microbial geneticist by training.

康奈尔博士是约翰·霍普金斯大学健康安全中心(以下简称中心)的高级学者,并且是约翰·霍普金斯大学,彭博公共卫生学院,环境卫生与工程系的教授。 她是经过专业训练的微生物遗传学家。

Dr. Connell’s work at the Center is focused on advances in life sciences and technology and their application to a number of developments in the areas of biosecurity, biosafety, and biodefense. Her research projects analyze novel biotechnologies that might have an impact in several areas, such as the implementation of Biological Weapons Convention and the development of global catastrophic biological risks in ecosystems. She recently completed a study of the development of surge capacity for medical countermeasure manufacturing and other response mechanisms in the event of global pandemics or global catastrophic events. She is an Associate Editor of the peer-reviewed journal Health Security.

康奈尔博士在中心的工作重点是生命科学和技术的进步及其在生物安全和生物防御领域的许多发展中的应用。 她的研究项目分析了可能在多个领域产生影响的新型生物技术,例如《生物武器公约》的实施以及生态系统中全球灾难性生物风险的发展。 她最近完成了一项研究,以应对全球大流行或全球灾难性事件中,医疗对策制造业和其它应对机制的应对能力发展。 她是同行评审期刊《健康安全》的副编辑。

Dr. Connell is a member of the Board on Life Sciences, a member of the Committee on International Security and Arms Control, and a National Associate of the National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine (NASEM). She has served on more than 15 NASEM committees, including Advances in Technology and the Prevention of Their Application to Next Generation Biowarfare Agents (2004), Trends in Science and Technology Relevant to the Biological and Toxin Weapons Convention (2010), and Review of the Scientific Approaches Used During the FBI’s Investigation of the 2001 Anthrax Letters (2011). She is currently chairing the NASEM components of a series of international science and technology workshops, supported by the European Union and the United Nations, designed to explore regional advances and activities related to implementation of the  Biological Weapons Convention.

康奈尔博士是“生命科学委员会”的成员、“国际安全与军备控制委员会”的成员,并且是美国国家科学、工程和医学研究院(NASEM)的国家助理。 她曾在超过15个 NASEM 委员会中任职,包括技术进步和防止将其应用于下一代生物战剂(2004年),与生物和毒素武器公约有关的科学技术趋势(2010年)以及在FBI对2001年炭疽热信进行调查时使用的科学方法(2011年)。 她目前在欧洲联盟和联合国的支持下主持一系列国际科学和技术研讨会的 NASEM 组成部分,旨在探讨与执行《生物武器公约》有关的区域进展和活动。

Dr. Connell is a member of the US National Science Advisory Board for Biosecurity and the US Centers for Disease Control and Prevention Office of Public Health Preparedness and Response Biological Agent Containment Working Group. She has had a long-standing interest in the development of regulatory policies associated with biocontainment work and dual-use research of concern. In addition to biomedical research policy, Dr. Connell has considerable experience and interest in pedagogy, with a focus on ethics education and the responsible conduct of research. She chaired the Nuclear Regulatory Commission Standing Committee for Faculty Development for Education about Research with Dual Use Issues in the Context of Responsible Science and Research Integrity, which has conducted a series of workshops throughout the Middle East and North Africa over the past 5 years. These workshops seek to apply contemporary teaching and learning methodologies (“active learning”) to the challenge of increasing awareness among young scientists of the societal implications of their research. She has presented at workshops and meetings around the world on the interrelated issues of biocontainment, infectious disease research, research ethics, and dual-use research of concern.

康奈尔博士是美国国家生物安全科学咨询委员会和美国疾病控制与预防中心(CDC)公共卫生防备和响应生物制剂遏制工作组的成员。她长期以来对与生物遏制工作和相关的双重用途研究相关的监管政策的制定感兴趣。除了生物医学研究政策外,康奈尔博士在教育学方面具有丰富的经验和兴趣,重点是伦理教育和负责任的研究行为。她主持了负责任的科学与研究诚信背景下的核监管委员会教职员工发展常任委员会关于双重用途问题的研究,该委员会在过去 5 年中在中东和北非举办了一系列研讨会。这些讲习班试图将当代的教学方法(“主动学习”)应用于挑战,以提高年轻科学家对其研究的社会意义的认识。她在世界各地有关生物遏制、传染病研究、研究伦理和值得关注的研究的双重用途的相关问题的研讨会和会议上作了演讲。

图片来源:https://www.centerforhealthsecurity.org/our-work/pubs_archive/pubs-pdfs/2020/200921-in-response-yan.pdf

Before joining the Center, Dr. Connell was Professor and Director of Research in the Division of Infectious Disease in the Department of Medicine at Rutgers New Jersey Medical School (NJMS) and the Rutgers Biomedical Health Sciences. Her major research focus was antibacterial drug discovery in respiratory pathogens such as Mycobacterium tuberculosis and Bacillus anthracis. Dr. Connell chaired the Institutional Biosafety Committee of Rutgers University and directed the NJMS biosafety level three containment laboratory beginning in 1997. Her recent work has focused on the use of predatory bacteria as novel therapeutics for treatment of Gram-negative bacterial infections, including multidrug-resistant strains and select agents. Dr. Connell was continuously funded by the National Institutes of Health, the Department of Defense, the Defense Advanced Research Projects Agency, industry, and other sources from 1992 to 2018. She received a PhD in microbial genetics from Harvard University.

加入中心之前,康奈尔博士曾担任新泽西州罗格斯医学院和罗格斯生物医学健康科学学院医学系传染病学教授兼研究主任。 她的主要研究重点是在呼吸道病原体(如结核分枝杆菌和炭疽芽孢杆菌)中发现抗菌药物。 康奈尔博士从1997年开始担任罗格斯大学机构生物安全委员会主席,并领导 NJMS 生物安全 P3 实验室。她最近的工作重点是使用掠食性细菌作为治疗革兰氏阴性细菌感染的新型疗法,包括多药抗性菌株和选择剂。 从1992年到2018年,康奈尔博士一直由美国国立卫生研究院(NIH),国防部(DOD),国防高级研究计划局,工业和其它资源持续资助。她有哈佛大学微生物遗传学博士学位。

3. 罗伯特·加洛博士(Robert Gallo, MD

马里兰大学人类病毒学研究所所长

身为 HIV 研究国际权威的马里兰大学的罗伯特·加洛博士(Robert Gallo, MD)批驳闫博士第一份报告的观点请见闫博士第二份报告的引用文献[123]。 他的大学官方介绍如下。

图片来源: https://www.medschool.umaryland.edu/profiles/Gallo-Robert/

Robert C. Gallo, MD

Homer and Martha Gudelsky Distinguished Professor in Medicine and Co-Founder & Director, Institute Of Human Virology (IHV)

Academic Title: Professor

罗伯特·盖洛(马里兰州)

荷马和玛莎·古德斯基医学杰出教授,人类病毒学研究所(IHV)联合创始人兼所长

学术头衔:教授

Primary Appointment: Medicine

Secondary Appointment(s): Microbiology and Immunology

Administrative Title: Director, Institute of Human Virology

Additional Title: Co-Founder & International Scientific Advisor, Global Virus Network (GVN); Head, Director’s Laboratory, Division of Infectious Agents and Cancer, IHV

主要职务:药物

次级职务:微生物学与免疫学

行政职务:人类病毒研究所所长

其它职务:全球病毒网络(GVN)的联合创始人兼国际科学顾问; IHV传染病和癌症部主任实验室主任

Email 电邮: [email protected]

Location 地址: IHV, 725 W Lombard St.

Phone (Primary) 电话: (410) 706-8614

Fax 传真: (410) 706-1952

Education and Training

Providence College, BA, Biology, 1959

Jefferson Medical College, MD, 1963

Clinical Clerkship, Yale University School of Medicine, 1963

Residency, University of Chicago, 1965

教育背景:

普罗维登斯学院,生物学学士学位,1959年

杰斐逊医学院,医学博士,1963年

耶鲁大学医学院临床文员,1963年

1965年,芝加哥大学,住院医

Biosketch 简历

Dr. Gallo is recognized internationally for his co-discovery of HIV as the cause of AIDS. As a biomedical research scientist, he since has spent much of his career working to eliminate AIDS and other viral chronic diseases. In the early 1980s, Gallo and his team also pioneered the development of the HIV blood test, which enabled healthcare labors to screen for the AIDS virus for the first time, leading to a more rapid diagnosis while simultaneously protecting patients receiving blood transfusions. His research also helped physicians develop HIV therapies to prolong the lives of those infected with the virus. His 1996 discovery that a natural compound known as chemokines can block the HIV virus and halt the progression of AIDS was hailed by Science magazine as one of that year’s most important scientific breakthroughs.

盖洛博士因共同发现艾滋病毒而成为国际公认的艾滋病专家。 作为一名生物医学研究科学家,他从那时起就致力于消灭艾滋病和其它病毒性慢性疾病。 在1980年代初期,盖洛和他的团队还率先开发了 HIV 血液测试技术,该技术使医疗保健工作者首次能够筛查 AIDS 病毒,从而可以更快地进行诊断,同时保护接受输血的患者。 他的研究还帮助医生开发了 HIV 治疗方法,以延长被该病毒感染者的寿命。 他在1996年的发现中发现,一种称为趋化因子的天然化合物可以阻断 HIV 病毒并阻止 AIDS 的发展,被《科学》杂志誉为当年最重要的科学突破之一。

Before the AIDS epidemic, Gallo was the first to identify a human retrovirus and the only known human leukemia virus—HTLV—one of few known viruses shown to cause a human cancer. In 1976, he and his colleagues discovered Interleukin-2, which is a growth-regulating substance now used as therapy in some cancers and even AIDS. Then in 1986, he and his group discovered the first new human herpes virus in more than 25 years (HHV-6), which was later shown to cause an infantile disease known as Roseola.

在艾滋病流行之前,盖洛是第一个识别人类逆转录病毒的人,也是唯一已知的人类白血病病毒HTLV – 少数已知会导致人类癌症的病毒之一。 1976年,他和他的同事发现了白介素-2(Interleukin-2),它是一种生长调节物质,目前已用于某些癌症甚至艾滋病的治疗。 然后在1986年,他和他的小组发现了25年来第一个新的人类疱疹病毒(HHV-6),后来证明它会引起一种称为 Roseola 的婴儿疾病。

Today, Dr. Gallo’s work continues at the Institute of Human Virology (IHV), an institute of the University of Maryland School of Medicine that Dr. Gallo helped found in 1996. IHV is the first virology center of its kind, combining the disciplines of research, patient care and prevention programs in a concerted effort to speed the pace of progress. In 2011, Gallo co-founded the Global Virus Network to position the world to rapidly respond to new or re-emerging viruses that threaten mankind, to achieve collaboration among the world’s leading virologists, and to support next-generation training.

如今,盖洛博士的工作继续在1996年由盖洛博士创立的马里兰大学医学院人类病毒研究所(IHV)进行。IHV 是同类中的第一个病毒学中心,齐心协力地加速致力于综合科学研究、患者护理和预防计划。 在2011年,盖洛共同创立了全球病毒网络(Global Virus Network),以使世界迅速应对威胁人类的新病毒或新出现的病毒,实现全球病毒学家领袖之间的协作,并支持对下一代科学家的培训。

Prior to becoming IHV director in 1996, Gallo spent 30 years at the National Institutes of Health’s National Cancer Institute, where he was head of its Laboratory of Tumor Cell Biology. Dr. Gallo has received numerous scientific honors and awards from around the world, holds 35 honorary doctorates, and has published nearly 1,200 papers.

在1996年成为 IHV 主任之前,盖洛在美国国立卫生研究院(NIH)的国家癌症研究所(NCI)工作了30年,在那里他担任肿瘤细胞生物学实验室的负责人。盖洛博士获得了来自世界各地的众多科学荣誉和奖项,拥有35个荣誉博士学位,并发表了近1,200篇论文。

Dr. Gallo was the most referenced scientist in the world in the 1980s and 1990s, during which time he had the unique distinction of twice winning America’s most prestigious scientific award—the Albert Lasker Award in Medicine – in 1982 and 1986. He was ranked third in the world for scientific impact for the period 1983-2002 (PNAS, November 15, 2005, vol102, no.46, 6569-16572).

盖洛博士是1980年代和1990年代世界上被引用次数最多的科学家,在此期间,他获得了两次独特的殊荣,分别在1982年和1986年两次获得了美国最负盛名的科学奖 – 阿尔伯特·拉斯克医学奖。 (1983年11月15日,PNAS,第102卷,编号46,6569-16572)。

Research/Clinical Keywords: HIV Virus, HIV prevention, HIV Vaccine, Innovative HIV Therapies, Human T cell Leukemia Virus/HTLV, Human Retroviruses, Viral Oncology

研究/临床关键词:HIV 病毒,HIV 预防,HIV 疫苗,创新的 HIV 治疗,人类 T 细胞白血病病毒/ HTLV,人类逆转录病毒,病毒肿瘤学

图片来源:https://rapidreviewscovid19.mitpress.mit.edu/pub/78we86rp/release/2

4. 查尔斯·H·卡希尔博士(Charles H. Calisher, PhD

科罗拉多州立大学兽医与生物医学学院教授

闫博士第二份报告中还点出了其他几位在世界知名学府或组织的为中共的病毒“自然起源说”站台的科学家。其中包括科罗拉多州立大学的查尔斯·H·卡希尔博士(Charles H. Calisher, PhD)。他的文章请见闫博士第二份报告中的参考文献[117]。

图片来源:https://www.publichealth.columbia.edu/research/center-infection-and-immunity/charles-h-calisher-phd

Member, Center for Infection and Immunity

Professor, College of Veterinary Medicine & Biomedical Sciences, Colorado State University

感染与免疫中心成员

科罗拉多州立大学兽医与生物医学学院教授

Phone 电话: 970.491.2987 

Fax 传真: 970.491.8707 

Email 电邮: [email protected]

EDUCATION & TRAINING

Philadelphia College of Pharmacy and Science, Philadelphia, PA, B.S. (Bacteriology)

University of Notre Dame, Notre Dame, IN, M.S. (Biology; Gnotobiotics)

Georgetown University School of Medicine, Washington, DC, Ph.D. (Microbiology)

教育背景:

宾夕法尼亚州费城,费城药学与科学学院,科学学士学位 (细菌学)

圣母大学,科学硕士学位(生物学、生殖生物)

华盛顿特区乔治敦大学医学院,科学博士学位(微生物学)

SCIENTIFIC INTERESTS

Ecology and epidemiology of rodent-borne viruses 

Arbovirus ecology and epidemiology

Viral diagnosis

Viral taxonomy

Viral evolution

Recent major research emphasis is on the ecology of hantaviruses. Long-term field studies of these viruses in their natural rodent hosts are expected to provide information leading to prevention and control of these human pathogens. Coincident and ancillary studies provide knowledge about the mammalian hosts of these viruses as well as providing information about other rodent-borne viruses and about the mammals themselves.

科研方向:啮齿动物传播病毒的生态学和流行病学,虫媒病毒生态学和流行病学,病毒诊断,病毒分类学,病毒进化

最近的主要研究重点是汉坦病毒的生态学。 这些病毒在其天然啮齿动物宿主中的长期野外研究有望提供导致预防和控制这些人类病原体的信息。 巧合和辅助研究提供了有关这些病毒的哺乳动物宿主的知识,以及有关其他啮齿动物传播的病毒和哺乳动物本身的信息。

5. 弗朗西斯·科林斯博士(Francis Collins, M.D., Ph.D.)

美国国家卫生研究院(NIH)院长

另一位为 CCP病毒自然起源说站台的居然是美国国家卫生研究院(NIH)的主任,是福奇医生(Dr. Tony Fauci)的上司。他的站台文章请见闫博士第二份报告中的参考文献[119].

图片来源:https://www.nih.gov/about-nih/who-we-are/nih-director/biographical-sketch-francis-s-collins-md-phd

Francis S. Collins, M.D., Ph.D. was appointed the 16th Director of the National Institutes of Health (NIH) by President Barack Obama and confirmed by the Senate. He was sworn in on August 17, 2009. On June 6, 2017, President Donald Trump announced his selection of Dr. Collins to continue to serve as the NIH Director. In this role, Dr. Collins oversees the work of the largest supporter of biomedical research in the world, spanning the spectrum from basic to clinical research. 

弗朗西斯·科林斯,医学博士、科学博士,被巴拉克·奥巴马(Barack Obama)总统任命为美国国立卫生研究院(NIH)的第16位主任,并获得参议院的确认。他于2009年8月17日宣誓就职。2017年6月6日,唐纳德·川普总统宣布柯林斯博士继续担任 NIH 主任。 科林斯博士在此职位上监督着全球最大的生物医学研究支持者的工作,其工作范围从基础研究到临床研究。

Dr. Collins is a physician-geneticist noted for his landmark discoveries of disease genes and his leadership of the international Human Genome Project, which culminated in April 2003 with the completion of a finished sequence of the human DNA instruction book. He served as director of the National Human Genome Research Institute at NIH from 1993-2008.

柯林斯博士是一位遗传学家,以其对疾病基因的里程碑式发现和对国际人类基因组计划的领导而著称。该计划于2003年4月完成,并完成了人类 DNA 指导书的完成序列。从1993年至2008年,他担任 NIH 国家人类基因组研究所的所长。

Before coming to NIH, Dr. Collins was a Howard Hughes Medical Institute investigator at the University of Michigan. He is an elected member of the National Academy of Medicine and the National Academy of Sciences, was awarded the Presidential Medal of Freedom in November 2007, and received the National Medal of Science in 2009. In 2020, he was elected as a Foreign Member of the Royal Society (UK) and was also named the 50th winner of the Templeton Prize, which celebrates scientific and spiritual curiosity.

在加入 NIH 之前,柯林斯博士曾是密歇根大学的霍华德·休斯医学研究所研究员。他是美国国家医学科学院和美国国家科学院的当选成员,于2007年11月被授予总统自由勋章,并于2009年获得了美国国家科学勋章。2020年,他当选为美国医学学会的外国会员。英国皇家学会(Royal Society, UK),并被提名为Templeton奖的第50个获奖者,该奖旨在表彰科学和精神上的好奇心。

6. 编者总结

正如闫博士在报告中所说的,这些在科学界任职高位的科学家在知情的情况下,配合中共的虚假宣传、误导世界,必须被追责。由于他们通力“配合”,使得公众被排除在真相之外,这导致了大众错误的判断、延迟了行动,造成了国际社会更大的苦难。现在世界上有上百万人由于感染 CCP 病毒而死亡,上千万人被 CCP 病毒折磨,数亿计的人民受到经济、心理上的无法弥补的创伤。这些杀人不见血的“科学家”们必须受到法律的严惩和终将受到全世界人民对他们世世代代的唾弃。

文章撰写:【Isaiah4031】闫博士报告节选翻译及校对:【Jamie(文胤)】【重生】图:【VOG战友之家设计组】编辑:【Isaiah4031】

战友之家玫瑰园小队出品

相关新闻:

4
2 评论
Inline Feedbacks
View all comments
灭共52165 新中国联邦

take down the ccp, God bless the kind people

1

[…] 闫博士第二份报告中曝光的为中共站台的美国知名科学家 (Please click for English introductions of some of the scientists.) […]

1