川普总统在全国祷告和回归日的致辞(2020/09/26)

图片来源:https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/presidential-message-national-day-prayer-return-2020/ 

Presidential Message on the National Day of Prayer and Return, 2020 

总统在全国祷告和回归日的致辞

Issued on: September 26, 2020

2020年9月26日发布 

On this inaugural National Day of Prayer and Return, the First Lady and I join millions of Christians here in the United States and around the world in prayer, as we turn our hearts to our Lord and Savior.

在首届全国祷告和回归日这一天,我与第一夫人和美国及世界各地的数百万基督徒一起祈祷,把我们的心交托给我们的主和救主。

Our great Nation was founded by men and women of deep and abiding faith—a faith that has stood the test of time.  Four hundred years ago, early American settlers trusted their lives to His providence and braved a voyage to a New World.  From the pilgrims who sought His protection aboard the Mayflower to the countless believers who today bow their heads to ask for His guidance during these unprecedented times, our country continues to turn to the Lord.  Following in our ancestors’ footsteps we continue the “firm reliance on the protection of Divine Providence” that provides us enduring strength and reassurance in our times of need.

我们伟大的国家由具有深刻和持久信仰的先辈所建立,这种信仰历经时间的考验,经久不息。 四百年前,早期的美国定居者将他们的生命托付给上帝,勇敢地航行到另一个新世界。 从登录 “五月花”号寻求上帝保护的朝圣者,到在今天这个前所未有的时代低头寻求指引的无数信徒,我们的国家一直信奉着主。 追随先辈的脚步,我们一直“坚定的依靠神圣上帝的保护”,依靠祂在我们需要时为我们提供的经久不衰的力量和保护。

The trials and tribulations the American people have faced over the past several months have been great.  Yet, as we have seen time and again, the resolve of our citizenry—fortified by our faith in God—has guided us through these hardships and helped to unite us as one Nation under God.  As we continue to combat the challenges ahead of us, we must remember the sage words of President George Washington during his first Presidential Address: “propitious smiles of heaven can never be expected on a nation that disregards the eternal rules of order and right, which Heaven itself has ordained.”  As a country and a people, let us renew our commitment to these abiding and timeless principles.

过去几个月中,美国人民面临了巨大的考验和磨难。 然而,正如我们一再看到的那样,美国公民因信仰上帝而得到增强的决心引导我们渡过了这些难关,帮助我们因同为上帝庇护的子民而团结在一起。 在继续应对未来挑战的同时,我们必须牢记乔治·华盛顿总统在其第一份总统讲话中的圣言:如果一个国家无视上天主宰的有关秩序与权利的永恒规则,那么上天的微笑永远不会出现。作为一个国家和一个民族,让我们重拾我们对这些永恒不变的原则的承诺。

Today, I am pleased to join my voice to yours in thanking God for blessing this nation with great power and responsibility.  With reverence, humility, and thanksgiving, we beg for His continued guidance and protection.

今天,我很荣幸与你们一同感谢上帝赐予美国伟大的力量和责任。我们怀着崇敬、谦卑和感恩的心情,祈求他继续指引和保护我们。

阅读白宫英文全文

翻译:【jamie(文胤)】校对&编辑:【Isaiah4031】

战友之间玫瑰园小队出品

0
1 评论
Inline Feedbacks
View all comments
7C
7C
4 月 之前

🙏

0

Himalaya Rose Garden Team

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 9月 26日