
President Donald J. Trump Has Brokered a Historic Deal Between Israel and the Kingdom of Bahrain
唐纳德·杰·川普总统促成了以色列和巴林王国之间的一项历史性协议
Issued on: September 11, 2020
发布时间:2020年9月11日
“Now that the ice has been broken, I expect more Arab and Muslim countries will follow the United Arab Emirates’ lead.” – President Donald J. Trump
“开启破冰之旅后,我预计会有更多的阿拉伯和穆斯林国家将追随阿联酋的脚步” – 唐纳德·J·川普总统
SECURING ANOTHER HISTORIC AGREEMENT: President Donald J. Trump has brokered a deal to establish full diplomatic relations between Bahrain and Israel – the second such agreement between Israel and an Arab nation in less than one month.
达成另一项历史性协议:美国总统唐纳德·杰·川普总统促成了一项在巴林和以色列之间建立全面外交关系的协议。这是以色列和阿拉伯国家在不到一个月的时间内达成的第二项的此类协议。
- Israel and Bahrain have committed to begin the exchange of embassies and ambassadors, start direct flights between their countries, and launch cooperation initiatives across a broad range of sectors.
- 以色列和巴林已承诺开始互建大使馆和互派大使,开通两国直航,在广泛的领域起动合作计划。
- This peace deal is a significant step forward for both Israel and Bahrain.
- 这项和平协议是以色列和巴林关系向前迈出的重要一步。
- It further enhances their security while creating opportunities for them to deepen their economic ties.
- 这进一步加强了他们的安全,同时为他们创造了深化经济联系的机会。
- This deal comes on the heels of the historic normalization agreement between Israel and the United Arab Emirates.
- 这项协议是紧随以色列和阿拉伯联合酋长国间历史性的正常化协议之后达成的。
- The United Arab Emirates and Bahrain are the first Arab nations to normalize relations with Israel in more than 25 years.
- 阿拉伯联合酋长国和巴林是25年来第一个与以色列关系正常化的阿拉伯国家。
- The United States will continue to support the people of Bahrain as they work to counter terrorism and extremism, develop economically, and build new peaceful partnerships across the region.
- 美国将继续支持巴林人民努力打击恐怖主义和极端主义、发展经济并在该地区建立新的和平伙伴关系
CREATING THE CONDITIONS FOR PEACE: President Trump’s wise foreign policy strategy has created the conditions for peace between Israel and its neighbors.
为和平创造条件:川普总统英明的外交策略为以色列及其邻国之间的和平创造了条件。
- When President Trump took office, the Middle East was in a state of extreme turmoil.
- 川普总统上任时,中东处于极度动荡状态。
- President Trump has worked to rebuild trust with our regional partners and identify their shared interests, moving them away from the conflicts of the past.
- 川普总统努力与我们的地区伙伴重建信任,确认他们的共同利益,让他们远离过去的冲突。
- Thanks to the President’s bold foreign policy vision and his acumen as a dealmaker, nations across the region are realizing the benefits of his thoughtful approach.
- 得益于总统大胆的外交愿景和他作为一个精明的商人 ,该地区的国家正意识到他的深谋远虑带来的利益。
- As the President’s work continues, more Arab and Muslim countries will likely seek to normalize relations with Israel.
- 随着总统的工作推进,更多的阿拉伯和穆斯林国家可能会寻求与以色列关系正常化。
- Each country that normalizes relations will build upon the other, bringing peace and prosperity to the region and the people who live there.
- 实现关系正常化的每个国家都将建立在给该地区和人民带来和平与繁荣的基础上
AN UNPRECEDENTED REGIONAL TRANSFORMATION: After decades of instability and crisis, nations across the Middle East and Africa are increasingly working together to build a more peaceful and prosperous future.
前所未有的区域变革:在经历了数十年的不稳定和危机之后,中东和非洲各国正日益加强合作,以建设一个更加和平与繁荣的未来。
- Thanks to President Trump’s leadership, the Arab world is experiencing the most rapid geopolitical transformation in more than a generation.
- 由于川普总统的领导,阿拉伯世界正在经历一个逾一代人以来最迅速的地缘政治的变革。
- As more countries normalize relations with Israel, the region is becoming more stable, secure, and prosperous.
- 随着越来越多的国家与以色列实现关系正常化,该地区会变得更加稳定、安全和繁荣。
- Expanded business and financial ties between economies will accelerate growth and economic opportunity across the region.
- 各经济体之间扩大的商业和金融的联系将提升整个地区的成长和经济机遇。
- Agreements with Bahrain and the United Arab Emirates also help to advance President Trump’s vision for finding a fair and lasting peace between Israel and the Palestinians.
- 与巴林和阿拉伯联合酋长国达成的协议也有助于推进川普总统在以色列和巴勒斯坦之间寻求公平且持久的和平的愿景。
- The United States will continue to stand with the people of the region as they work to build a brighter, more hopeful future.
- 美国将继续与该地区的人民站在一起, 为建设一个更光明更有希望的未来而努力。
翻译:【小粉红】 校对:【石头】编辑:【Michelle】
战友之家玫瑰园小队出品
ccp must go to hell, ccp is evil
挺
take down ccp