福克斯新闻台于7月5日,美国独立日假期之际,上线了由美国著名乡村音乐家李·格林伍德和美国空军乐队的大兵们联合打造的新版《上帝保佑美国》。这种歌曲自从80年代早期首次发布以来,不断刷新流行榜,包括在2001年的911袭击之后的年底重回美国乡村音乐流行榜前20名的宝座。川普总统也选中这首歌曲用在他2016年的总统竞选活动和之后的各种活动中,并在2020年的选举活动中继续使用。
歌词大意:
If tomorrow all the things were gone
如果明天我为之奋斗了一辈子
I’d worked for all my life
的东西所有都化为乌有
And I had to start again
我不得不重新开始
With just my children and my wife
惟独还有我的妻儿陪伴身边
I’d thank my lucky stars
我要感谢我的幸运星
To be living here today
让我今天还生活在这里
Where the flag still stands for freedom
生活在一个旗帜仍象征着自由的地方
And they can’t take that away
没人能夺走那旗帜
And I’m proud to be an American
我以身为美国人为荣
Where at least I know I’m free
在这里我至少拥有自由
And I won’t forget the men who died
我不会遗忘那些阵亡的将士
Who gave that right to me
是他们赋予我这些权利
And I gladly stand up next to you
有幸与你站在一起
And defend her still today
至今仍然捍卫着她
‘Cause there ain’t no doubt I love this land
因为毫无疑问我挚爱这片土地
God Bless the U.S.A.
上帝保佑美国
From the lakes of Minnesota
从明尼苏达的万湖
To the hills of Tennessee
到田纳西的群山
Across the plains of Texas
横跨德克萨斯的平原
From sea to shining sea
从大西洋岸到太平洋
From Detroit down to Houston
从底特律到休斯敦
And New York to L.A.
从纽约到洛杉矶
Well there’s pride in every American heart
每一个美国人心中都充满骄傲
And it’s time we stand and say
是时候我们站起来说
That I’m proud to be an American
我以身为美国人为荣
Where at least I know I’m free
在这里我至少拥有自由
And I won’t forget the men who died
我不会遗忘那些阵亡的将士
Who gave that right to me
是他们赋予我这些权利
And I gladly stand up next to you
有幸与你站在一起
And defend her still today
至今仍然捍卫着她
‘Cause there ain’t no doubt I love this land
因为毫无疑问我挚爱这片土地
God Bless the U.S.A.
上帝保佑美国
God bless this country
上帝保佑这个国家
And I’m proud to be an American
我以身为美国人为荣
Where at least I know I’m free
在这里我至少拥有自由
And I won’t forget the men who died
我不会遗忘那些阵亡的将士
Who gave that right to me
是他们赋予我这些权利
And I gladly stand up next to you
有幸与你站在一起
And defend her still today
至今仍然捍卫着她
‘Cause there ain’t no doubt I love this land
因为毫无疑问我挚爱这片土地
God Bless the U.S.A.
上帝保佑美国
翻译:【Dlrow】【Michelle】校对:【JoyJoy】字幕:【相机过热啊】
战友之家玫瑰园小队出品
The voice of Guardian Angels of America