中国专家警告不要在该地区做生意

https://gtv.org/video/id=610f633886910a676624d0b9

字幕内容:
Maria Bartiromo (Fox Business host)
玛丽亚·巴蒂罗莫 (福克斯商业频道主持人)

Let me let me underline that Roger Robinson was here yesterday
让我强调一下罗杰罗宾逊昨天在这里

he said this, the greatest financial scandal in world history,
他说是“世界历史上最大的金融丑闻”

the multi trillion dollar underwriting by a democracy of a totalitarian police state
一个极权主义警察国家的民主制度,在贪婪的华尔街

bent on its utter destruction courtesy of greed driven wall street firm
公司和财政部及证券交易委员会的腐败监管者的推动下

and corrupted regulators at the treasury and securities and exchange commis-sion
一心想要彻底摧毁数万亿美元的承销

Why is it that the SEC and treasury have allowed Chinese companies to skirt the rules,
为什么美国证券交易委员会和财政部允许中共公司规避规则

Jonathan,Look, that’s another issue
乔纳森,看,这是另一个问题

that I think all these wall street bankers have to answer
我认为所有这些华尔街银行家们都必须回答

You’re a fiduciary, as a fiduciary
你是受托人,作为一个受托人

How are you allowing your clients, your investors to invest in Chinese compa-nies
当我们知道他们不必遵守我们的规则时

when we know they don’t have to adhere to our rules
你如何让你的客户、你的投资者投资中共的公司

We don’t know that the earnings are even there
我们甚至不知道他们的盈利是否真实存在

They might be fake, as we saw with LinkedIn
它们可能是假的,正如我们在 LinkedIn 上看到的那样

As we saw with so many other Chinese companies
正如我们在许多其他中共公司中看到的那样

that plummeted in value when we recognized that
当我们认识到这一点时,它的价值暴跌

they did not have the earnings that we thought they did
他们没有我们认为他们有的收益

Jonathan D.T. Ward (Founder of Altas Organization)
乔纳森 D.T. 沃德(阿尔塔斯组织的创始人)

Well, it’s really two things
好的,这真的是两件事

On one hand you’re throwing your investor
一方面,你把你的投资者扔进了

into a sort of the deepened of something
一个可能

that could blow up in your face
随时爆炸的深坑

The money that was lost on DIDI
在滴滴上投资损失的钱

I saw Jamie Dimon’s comments
我看到杰米戴蒙的评论

where he said that’s life in the fast lane
他说这就是快车道上的生活方式

I’m sure he’s saying something less cavalier
我敢肯定他对给他钱投资在滴滴上赔钱的人

to the people who lost money with him on DIDI
说的话不会那么的傲慢

But you know more importantly
但是你知道更重要的

when we’re financing China’s strategic industries
当我们为中国的战略产业融资时

The only way they surpass us in 2028 is because we’re providing capital
他们在 2028 年超越我们的唯一方式是因为我们提供的资金

They can’t do this on their own
他们不能自己做这件事

They can only do it with U. S. financing
他们只能靠美国融资

That’s what’s got to stop
这是必须停止的事情

So the real analogy here is in the 1930’s
所以这里真正的类比是在 1930 年代

you know our companies were very tied into Nazi Germany
美国的公司与纳粹德国紧密相连

I mean We were over there,
我的意思是我们当时

just globalization of world economics at the time
正在促进世界经济的全球化

I mean Thomas Watson received a medal
我的意思是托马斯·沃森在德国的一次会议上

from Hitler at a conference in Germany
从希特勒那里获得了一枚奖章

where the entire sort of League of chambers of commerce was sort of promot-ing global trade
整个商会联盟都在促进全球贸易

and we were directly you know
而且我们是直接的,你知道

American corporations were directly involved in the industrialization of Nazi Germany
美国公司直接参与了纳粹德国的工业化

and only later when when they lost their factories
后来当他们失去他们的工厂时

when they lost their assets and they did, you know,
当他们失去他们的资产时,他们做到了

most of them wind up obviously on the right side of that
他们中的大多数显然都站在正确的一边

and helped build the US war effort and that’s that’s important,
并帮助建立了美国的战争努力,这很重要

I mean you know, we became the arsenal of democracy.
我的意思我们成了民主的军火库

It was our corporations that ultimately helped us prevail in the war,
最终帮助我们在战争中获胜的是我们的公司

but before that, they’re all over there
但在那之前,他们都在那里

they’re just tied into one of the worst
他们只是陷入了最糟糕的境地之一

you know, probably the worst regime in history,
你知道,可能是历史上最糟糕的政权

and we’re seeing that again.
而且我们又再次看到了

Today it’s on a much larger scale than it was then,
现在它的规模比当时大得多

and most of all it’s it’s the direct financing of the adversary
最重要的是,美国直接资助对手

_______________________________

原视频链接 :https://www.youtube.com/watch?v=6TTmFcwAkog

英听校:洛杉矶盘古农场- Layka
翻译:洛杉矶盘古农场 – Layka
翻译终校:洛杉矶盘古农场- Mike Li
字幕+视频制作:洛杉矶盘古农场 –天涯行
审片:洛杉矶盘古农场 – 银龙
发布 : 洛杉矶盘古农场 – 彩虹 Rainbow

洛杉矶盘古农场欢迎您加入:(或点击上方图片)

https://discord.gg/2vuvRm7z6U

免责声明:本文内容仅代表作者个人观点,平台不承担任何法律风险。

0 评论
Inline Feedbacks
View all comments