【圣城传声筒】蓬佩奥先生关于 香港六四纪念的演讲——原文及翻译

整理/翻译:纽约香草山香港部 MAYA

字幕制作:纽约香草山香港部 彩虹桥

演讲原文:

32 years ago, a tragedy occurred in Tiananmen Square, a massacre perpetrated by the Chinese Communist Party against its own people shot the world’s consciences. And it highlighted the contrast between the freedom-loving Chinese people and the tyranny of Beijing.

For the next 30 years, the only place, the only place of all of China’s sovereign domain, where free people can commemorate the martyrs of Tiananmen, was Hong Kong. Every year, on the June 4th anniversary, the people of Hong Kong out of their lives lost in Tiananmen, You’ve cherished the freedoms that are the birthright of every human being, and which were brutally denied to your countrymen. You were able to mark this anniversary because of the high degree of autonomy that Hong Kong enjoyed. The city was the best city of liberty and a light to us all.

Yet now, now the same regime that committed the massacre in Tiananmen Square has broken its promises to Hong Kong: the fundamental freedoms and autonomy that Beijing was promised to guarantee to you, it took away from you. For the first time, commemorating the Tiananmen massacre is illegal here. It’s punishable by a new security law — the national security law. This is a dark reminder that the regime in Beijing still refuses to respect the rights of its own people. And it’s also a reminder of why we are all gathering here tonight. We do so virtually, but we do so defiantly and proudly, and we continue a glorious tradition of commemorating the heroes of Tiananmen.

I’m especially honored to be here now. As America’s 70th Secretary of State, when Hong Kong’s freedom was being taken away, I was aware of the courageous work of Hongkongers. You fight, you fight to preserve your dignity and your autonomy. You fight for the freedoms owed every man, woman, and child made in the image of God. The Communist Party may imprison heroes like freedom-loving Jimmy Lai, Martin Lee, and others. But you, you show that the flame of freedom in Hong Kong remains a beacon.

May God bless Hong Kong.

演讲译文:

32年前,天安门广场发生了一场悲剧:中国共产党对中国人民进行了泯灭人性的大屠杀,它突显出热爱自由的中国人和北京(中共)暴政之间的鲜明对比。

在接下来的30年里,香港是唯一一个——唯一一个位于中(共)国主权领土上——人们可以自由地纪念天安门烈士的地方。每年在六四周年之际,香港人民都会悼念天安门事件中的死难者。你们珍惜自由,但你们的同胞们却被残忍地剥夺了这与生俱来的权利。你们之所以能够纪念这个日子,是因为香港享有高度的自治。这座城市乃是我们所有人的自由和光明之源。

然而现在,在天安门广场犯下大屠杀的那个政权已经违背了它对香港的承诺。北京(中共)曾向你们承诺,会保证香港基本的自由与自治,现在这些却被它夺走了。在这里,哀悼天安门大屠杀第一次被视为非法行为,并且会在新的国安法下受到惩罚。这提醒了我们,北京(中共)政权仍然拒绝尊重自己人民的权利;也提醒了我们,为什么今晚要相聚在这里。我们通过视频,自豪而大胆地继续着我们纪念天安门英雄们的这一光荣传统。

我非常荣幸能够来到这里。作为美国第70任国务卿,当香港的自由被剥夺时,我了解香港人的奋勇抗争。你们在抗争!你们是为维护自己的尊严和自治权而战;你们为每一个男人,女人和孩子应得的自由而战,这些自由都是上天所赋予的。共产党监禁了像黎智英、李柱铭等热爱自由的英雄们,但你们向我们展示了,香港仍是一座自由的灯塔。

愿上帝保佑香港!

音频版:【有声读物】蓬佩奥先生关于香港六四纪念的演讲 –原文及翻译

视频字幕制作:纽约香草山香港部 彩虹桥

校对/发稿:Irene木木

更多资讯,更多关注

纽约香草山农场GTV香草山之声

纽约香草山农场GTV-MOS TALK香草山访谈

纽约香草山农场Twitter(中文)

纽约香草山农场Twitter(英文

纽约香草山农场 YouTube

+1
0 评论
Inline Feedbacks
View all comments