Gary Gensler (Chairperson of SEC)
加里·根斯勒(美國證券交易委員會主席)

There’s no reason to treat the crypto markets differently
沒有理由區別對待加密市場

just because different technologies used
只是因爲使用了不同的技術

We should be technology neutral
我們應該是技術中立的

but not policy neutral about these core public policy goals
但對這些核心公共政策目標不是政策中立的

that we’ve laid out, we’ve debated
我們已經列出,我們已經討論過

Congress has come together with prior administrations and embedded in laws
國會與前幾屆政府合作並將其納入

The SEC has embedded in regulations
美國證券交易委員會的法規

New technologies come along all the time
新技術無時無刻不在出現

The question is how we adjust to those new technologies
問題是我們如何適應這些新技術

but make no mistake, we already live in a digital age
但請不要誤會,我們已經生活在一個數字時代

That’s not what’s new here
這不是什麼新鮮事了

We have digital money
我們有數字貨幣

That’s how you buy a cup of coffee or you get paid your wages
比如現在買一杯咖啡或獲得工資的支付方式

or you pay your tuition at school, right?
或者你在學校交學費,對吧?

The days of physical stock certificate ended decades ago
實物股票的時代在幾十年前就結束了

so there’s nothing new about the digital component here
所以這裏的數字概念不是什麼新鮮事

There’s also nothing new about people raising money to fund their projects
人們籌集資金來資助他們的項目也不是什麼新鮮事

entrepreneurs with good ideas have found yes another way to raise money
有好主意的企業家找到了另一種籌集資金的方法

The Crypto markets the initial coin offerings and the like
加密貨幣銷售原始貨幣產品等

That’s not new either
這也不是什麼新鮮事

But crypto may offer a new way for entrepreneurs to raise the capital
但加密貨幣可能會爲企業家籌集資金提供一種新方式

and for investors to bet on those entrepreneurs
並讓投資者押注在這些企業家

But we still need investor market protection
但我們仍然需要投資者的市場保護

We already have robust ways to protect investor trading on platforms
我們已經有強大的方法來保護投資者在平臺上的交易

And we have robust ways to protect investors
當企業家想從公衆那裏籌集資金時

when entrepreneurs want to raise money from the public
我們有強有力的方法來保護投資者

We ought to apply those same protections in the crypto markets
我們應該在加密市場應用同樣的保護措施

and I say again to the platforms whether trading or lending or the tokens
我再次對平臺說,無論是交易、借貸還是代幣

come in, work through, register
進來,通過工作,註冊

we’ll figure out how the regulations work
我們會弄清楚法規是如何運作的

we’ll adapt where need be and where appropriate to achieve the core mission
我們將在需要和適當的地方進行調整以實現核心工作

But let’s not risk undermining 90 years of securities laws
但我們不要冒險破壞90年的證券法

and create some regulatory arbitrage or a loophole
並製造一些監管套利或漏洞

or frankly, wait until the public is so hurt
或者坦率地說,等到公衆受到如此傷害

that it reacts and you lose the trust
以至於法規做出反應,而你會失去

that those entrepreneurs are trying to build in these markets
這些企業家正試圖在這些市場中建立的信任

原視頻鏈接: https://twitter.com/garygensler/status/1529099913602052096?s=24

Date:05/25/2022
原視頻標題: While crypto markets may offer new ways for entrepreneurs to raise capital & for investors to trade, we all still need investor & market protections
雖然加密市場可能爲企業家籌集資金和投資者交易提供新的方式,但我們仍然需要投資者和市場保護
原視頻日期:2022/05/25
原視頻鏈接: https://twitter.com/garygensler/status/1529099913602052096?s=24
任務編號:KE521(4565)
視頻時間段 : 0:00-2:16

英聽校:洛杉磯盤古農場 – Layka
翻譯:洛杉磯盤古農場 – Layka
翻譯終校:洛杉磯盤古農場 – Mike Li
字幕+視頻製作:洛杉磯盤古農場-文新
審片:洛杉磯盤古農場-銀龍
發佈:洛杉磯盤古農場 – 彩虹 Rainbow

洛杉磯盤古農場歡迎您加入:(或點擊上方圖片)

https://discord.gg/2vuvRm7z6U