翻译:wenwu

昨天在福克斯新闻上,中国出生的美国共和党众议院候选人莉莉·唐·威廉姆斯(Lily Tang Williams)表示,她担心美国开始变得像她离开的那个国家——中共国

在这一环节中,主持人塔克·卡尔森(Tucker Carlson)首先报道了上海的全面封锁,描述了中共国当局如何“把孩子从父母的怀里扯出来”和“把人送到集中营”,(这里)指的是中共国的方舱医院。

卡尔森曾谴责中共国的“极权主义”(防疫)措施;但他表示,美国缺乏(对此)批评(的言论)甚至“赞扬”(的言论)的做法,更令人担忧。

“看着这些,你开始扪心自问——如果美国人支持(上海)这样的事情,有什么可以阻止它(译者注:极权主义)在这里发生?”卡尔森警告说。

随后,他通过播放新罕布什尔州的竞选广告,其中介绍了正在竞选国会(众议员)的莉莉·唐·威廉姆斯。

“我出生在中国,……父母都是文盲,工人阶级,”其也是新罕布什尔州亚裔美国人的联盟主席威廉姆斯,如此开始说道。“(她)在毛泽东的文化革命和共产主义独裁统治下受苦。我想要自由;美国是我的应许之地。”

“人们正在失去谋生的权利,并做出自己的生活抉择。你有担心吗?是的。我担心美国正在变成中共国。”

视频结束后,卡尔森转向威廉姆斯进行了现场采访。

“听起来你(生活)在一个压迫性国家的童年真的影响了你现在对美国的看法。”

“嗯,我[来到]美国是为了自由和繁荣,[并]实现我的美国梦,”她回答。“我只是担心这个美国梦对我这个在中国出生的孩子来说,将不复存在。”

威廉姆斯还补充说,她看到了“专制主义和暴政的崛起”,她不希望“在[她的]美国发生另一场文化革命”。

卡尔森问,美国总统“赞扬”中共国是否让她感到“不舒服”。

“不仅仅是不舒服,”威廉姆斯回答。“我被吓坏了。”

在她的推特上,威廉姆斯称自己是“共产主义的幸存者”和“自由爱好者”。

在她最近的推特上,她写道,她“在1988年逃离中共国前往美国”,是为了“为自由而战”和“保持美国梦”(如下图)。

她的标志似乎是一朵百合花,这与她的名字有关,用美国国旗的颜色绘制,中间有一颗星,其中一片花瓣上有条纹。

(文章仅代表作者观点与GNEWS无关)

新闻来源:[news.yahoo.com]‘The country I love is becoming the country I left,’ says Chinese GOP candidate Lily Tang Williams


审核:文乐
校对:小东
发布:花羽

更多资讯,更多关注
乌克兰救援UkraineRescue官方Gettr
郭文贵先生Gettr
全球喜马拉雅农场联盟委员会Gettr
喜马拉雅联盟大使馆全球客服中心Discord