撰稿:待命(文晓)【㊙️翻GNews原创组】
责编:Shifter

图片来源:秘密翻译组

秘密翻译组自成立以来便冲在爆料革命与中共决斗的媒体超限战的前沿。在推动G|News与G|TV发展壮大过程中,秘密翻译组无论是在任务团队的高效组建、作战模块的更新完善上,还是新闻作品的质量数量等各个方面都保证了自身同时迅速的成长壮大。在爆料革命关键时刻的同声传译、优秀字幕翻译视频更是独树一帜。翻译与原创新闻报导、音乐歌曲、直播快报等都做到了别具特色。

通常,军事素质硬、心理素质强、忠诚度高的队伍,被称作精锐部队。秘密翻译组成立至今的行动与业绩,证明她证明它就是一只高效、神秘的,为爆料革命而生的精锐团队。秘密翻译组创造了无数历史功绩,并必将继续与新中国联邦一起进一步发展壮大。因为我们正值没有硝烟的超限战争,所以,秘密翻译组可谓是爆料革命和新中国联邦在战斗摔打中成长起来的精锐团队。

秘密翻译组之所以能成为爆料革命的精锐战斗团队,笔者作为其中一员,能够亲身感受到的,有如下几方面原因:

一,秘密翻译组忠诚于事、诚实于人的灵魂

一提到秘密翻译组的名字,大家自然会想到“木兰传奇”的名字。但凡是进入秘密翻译组在里面做事的战友就会感受到,秘密翻译组是文贵先生提到的“忠诚于事、诚实于人”的典型。这里不讲大V和小V,只看每个人在哪个团队具体做了什么事。受了文贵先生爆料革命的感召,木兰去年初在推特上发一个招募义工的帖子。从此,秘密翻译组从四面八方、世界各地涌入了跟随爆料革命的各种语言与各专业的强者。战友们通过每次接受任务,每个高质视频的完成,每篇文章的写作发表,用自己的智慧、才华、热情与行动跟随和壮大着爆料革命的声望。

二,秘密翻译组简洁高效的指挥系统

秘密翻译组下达各项指示时,其指示或通知文书非常清晰易懂,使得战友们易于理解,容易执行。同时,也减少了不必要的提问和回答。木兰战友的组织协调与高效落实能力在此可见一斑。

三,秘密翻译组高素质的人员构成

秘密翻译组成员,大多熟练掌握所在国语言,或者所学语言。这种语言能力基于这些战友们的学习精神以及学习能力。也就是说这里集中了爱学习、会学习的战友。具有如此语言基础的战友,会更便于融入所在国的社会,从所在国的国民身上学到在墙国学不到的东西。于是,他(她)们身上优点相对更多,他(她)们习惯于尊重同事,他(她)们更容易改变观念,更容易脱去红毒。

四,秘密翻译组踏实而认真的工作氛

秘密翻译组的工作平台上很少看到废话、闲话,每个人的表达都既不失礼貌,又简洁明了。这里,每天任务发出后,大家都争着抢着去完成。而且,都会尽可能按时完成。每个校对完成后,都会给出校对反馈,反馈中既有对需要改进之处的提醒,又有对文章处理得当的战友的赞赏。这既对投稿战友明确了校对结果,又示范于其他战友,也鼓励了战友们更加积极努力的去挑战新的任务。使投稿、校对、上传工作形成了良性循环。

五,秘密翻译组清晰业绩统计

业绩评定,在任何一个企业或组织里都是个激励机制。评定的公正性和准确度决定了这个机制是否能起到真正的激励作用。秘密翻译组每个月都及时对战友的业绩进行统计。相关小组把业绩统计表放到共享平台上,公开的供战友们填写,而不是为了某种需要,才急急忙忙的去统计。所以,秘密翻译组的业绩统计是公开透明的、准确可信的。所以,根据之前做好的业绩统计,这次G-Coin的义工配额分配,秘密翻译组根据战友的贡献和付出,及时、合理地把配额结果发给相关战友们。

在爆料革命的进程中,秘密翻译组已经形成了自己独特的忠诚理念、组织模式与工作模式。随着这个模式越来越成熟,秘密翻译组的业绩将会越来越好,这无疑更有利于秘密翻译组其它新的作业板块的推出。非常荣幸成为这个团队的一员,期待跟这个团队一起成长。愿我们的秘密翻译组再接再厉,为爆料革命做出更大的贡献。

(本文仅代表作者个人观点)