俄羅斯莫斯科喀秋莎農場 仰望七星

編輯上傳 水星

timesofindia.indiatimes.com

本節要點:參議院確認的國務院高級官員,領導美國與歐盟等應對中共國的共同行動。共同面臨的挑戰和問題:中共國的經濟挑戰;中共國的民主和人權挑戰;中共國有關的技術問題;中共國有關的國防問題;中共國的“一帶一路倡議”。對抗中共國在世界各地推行獨裁統治模式,支持歐洲努力尋找效益成本比高的華為5G技術替代品,與歐盟內的對應實體協調努力,對抗中共國的宣傳。跟踪和反擊中共國試圖在多邊論壇(包括在世界衛生組織)施加影響的企圖。

256 加強跨大西洋合作的戰略,合作涉及中共國問題

(a)通常情況- 不遲於本法頒布之日後90天,總統應向參議院外交關係委員會和軍事委員會以及眾議院外交事務委員會和軍事委員會,簡要介紹美國將如何加強與歐盟、北約,以及歐洲夥伴國合作的戰略,這些合作涉及應對與中共國的關係。

(b)要素 – (a)小節要求的簡報應做到以下幾點:

(1)確定參議院確認的國務院高級官員,該官員領導美國與歐盟、北約和歐洲夥伴國合作的努力,以推進對中共國的共同行動。

(2)確定美國和歐洲夥伴在技術、貿易和經濟實踐方面,對中共國的政策趨同和分歧的關鍵點。

(3)描述為促進與歐洲同行在這方面的共同利益所做的努力-
(A)中共國的經濟挑戰;
(B)共國面臨的民主和人權挑戰;
(C)中共國有關的技術問題;
(D)中共國有關的國防問題;以及
(E)制定一項全面戰略,以回應中共國政府建立的“一帶一路倡議”。

(4)描述國務院和國防部內負責與歐洲夥伴,就中共國問題進行接觸的主要地區和職能機構之間的協調機制。

(5)詳細介紹截至簡報會召開之日所做的外交努力,以及未來與歐洲夥伴合作的計劃,以對抗中共國在世界各地推行獨裁統治模式。

(6)詳細說明截至該戰略提交之日所做的外交努力,以及支持歐洲努力尋找效益成本比高的華為5G技術替代品的未來計劃。

(7)詳細說明美國的公共外交工具,包括美國國務院的《全球參與中心》(the Global Engagement Center),將如何與歐盟內的對應實體協調努力,以對抗中共國的宣傳。

(8)描述國務院致力於美國和歐盟,就中共國問題進行接觸的人員配置和預算資源,並提供執行該戰略的年度資源需求評估。

(9)詳細說明與歐洲夥伴合作的外交努力,以跟踪和反擊中共國試圖在多邊論壇(包括在世界衛生組織)施加影響的企圖。

(c)表格 -(a)節要求的簡報應保密。

(d) 諮詢 – 不遲於本法頒布之日後90天,此後每隔180天,國務卿應就戰略的製定和實施,與適當的國會委員會進行磋商。
(本節完)

原文鏈接:

https://www.foreign.senate.gov/imo/media/doc/DAV21598%20-%20Strategic%20Competition%20Act%20of%202021.pdf

文字整理:

SEC. 256. STRATEGY TO ENHANCE TRANSATLANTIC COOPERATION WITH RESPECT TO THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.

(a) IN GENERAL. — Not later than 90 days after the date of the enactment of this Act, the President shall brief the Committee on Foreign Relations and the Committee on Armed Services of the Senate and the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Armed Services of the House of Representatives on a strategy for how the United States will enhance cooperation with the European Union, NATO, and European partner countries on managing relations with the People’s Republic of China.

(b) ELEMENTS. — The briefing required by subsection (a) shall do the following:

(1) Identify the senior Senate-confirmed Department of State official that leads United States efforts to cooperate with the European Union, NATO, and European partner countries to advance a shared approach with respect to the People’s Republic of China.

(2) Identify key policy points of convergence and divergence between the United States and European partners with respect to the People’s Republic of China in the areas of technology, trade, and economic practices.

(3) Describe efforts to advance shared interests with European counterparts on—

(A) economic challenges with the People’s Republic of China;

(B) democracy and human rights challenges with respect to the People’s Republic of China;

(C) technology issues with respect to the People’s Republic of China;

(D) defense issues with respect to the People’s Republic of China; and

(E) developing a comprehensive strategy to respond to the Belt and Road Initiative (BRI) established by the Government of the People’s Republic of China.

(4) Describe the coordination mechanisms among key regional and functional bureaus within the Department of State and Department of Defense tasked with engaging with European partners on the People’s Republic of China.

(5) Detail diplomatic efforts made up to the date on which the date of the briefing and future plans to work with European partners to counter Chinese advancement of an authoritarian governing model around the world.

(6) Detail the diplomatic efforts made up to the date on which the strategy is submitted and future plans to support European efforts to identify cost effective alternatives to Huawei’s 5G technology.

(7) Detail how United States public diplomacy tools, including the Global Engagement Center of the Department of State, will coordinate efforts with counterpart entities within the European Union to counter Chinese propaganda.

(8) Describe the staffing and budget resources the Department of State dedicates to engagement between the United States and the European Union on the People’s Republic of China and provide an assessment of out-year resource needs to execute the strategy.

(9) Detail diplomatic efforts to work with European partners to track and counter Chinese attempts to exert influence across multilateral fora, including at the World Health Organization.

(c) FORM. — The briefing required by section (a) shall be classified.

(d) CONSULTATION. — Not later than 90 days after the date of the enactment of this Act, and every 180 days thereafter, the Secretary of State shall consult with the appropriate congressional committees regarding the development and implementation of the strategy.