俄罗斯莫斯科喀秋莎农场   仰望七星

编辑上传  水星

sputniknews.com

“副标题C——应对中共国的区域战略”

本节开始进入“标题1——未来竞争的投入”的“副标题C”部分。

要点:美国国会的政策要应对中共国的重大外交、经济和军事挑战,制止中共国的军事侵略,打击中共国政府采用的掠夺性的经济做法,结束中国共产党对持不同政见者、维吾尔族和其他穆斯林少数民族、藏传佛教、基督教徒和其他少数民族的镇压,反对中共散布的有关中共病毒的虚假信息。

第241节 就中共国问题,与全世界各盟国和伙伴进行合作的政策声明

这是美国的政策-

(1)加强与欧洲和全球志同道合国家的联盟和伙伴关系,以便有效地与中共国竞争;以及

(2)与这些盟友和伙伴合作-

(A)应对中共国的重大外交、经济和军事挑战;

(B)制止中共国的军事侵略;

(C)促进根据国际法和平解决领土争端;

(D)促进私营部门主导的长期经济发展,同时打击中共国政府采用的掠夺性的经济做法,作为印度洋-太平洋地区及以外地区政治和经济胁迫手段的努力;

(E)促进民主和人权的价值观,包括通过努力结束中国共产党对持不同政见者、维吾尔族和其他穆斯林少数民族、藏传佛教、基督教徒和其他少数民族的镇压;

(F)应对中国共产党的镇压,他们违反了1984年的《中英联合声明》(the Sino-British Joint Declaration)和《香港基本法》(the Basic Law of Hong Kong)所作出的承诺,违背了香港人民的合法愿望;

(G)反对中国共产党在中共国境内外散布虚假信息的企图,这些虚假信息都是中国共产党有关中共病毒的谣言。

(本节完)

原文链接:

https://www.foreign.senate.gov/imo/media/doc/DAV21598%20-%20Strategic%20Competition%20Act%20of%202021.pdf

文字整理:

Subtitle C—Regional Strategies to Counter the People’s Republic of China

SEC. 241. STATEMENT OF POLICY ON COOPERATION WITH ALLIES AND PARTNERS AROUND THE WORLD WITH RESPECT TO THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA.

It is the policy of the United States—

(1) to strengthen alliances and partnerships Europe and with like-minded countries around the globe to effectively compete with the People’s Republic of China; and

(2) to work in collaboration with such allies and partners—

(A) to address significant diplomatic, economic, and military challenges posed by the People’s Republic of China;

(B) to deter the People’s Republic of China from pursuing military aggression;

(C) to promote the peaceful resolution of territorial disputes in accordance with international law;

(D) to promote private sector-led long-term economic development while countering efforts by the Government of the People’s Republic of China to leverage predatory economic practices as a means of political and economic coercion in the Indo-Pacific region and beyond;

(E) to promote the values of democracy and human rights, including through efforts to end the repression by the Chinese Communist Party of political dissidents and Uyghurs and other ethnic Muslim minorities, Tibetan Buddhists, Christians, and other minorities;

(F) to respond to the crackdown by the Chinese Communist Party, in contravention of the commitments made under the Sino-British Joint Declaration of 1984 and the Basic Law of Hong Kong, on the legitimate aspirations of the people of Hong Kong; and

(G) to counter the Chinese Communist Party efforts to spread disinformation in the People’s Republic of China and beyond with respect to the response of the Chinese Communist Party to COVID–19.